作者hanbook (来自东方的神秘力量)
看板CMWang
标题Re: [外电] WANG'S THE ONE (NYPOST)
时间Sat Sep 16 23:23:48 2006
这篇主要在讲这位记者先生认为洋基季後赛应该采取的调度方式..
有几个地方不懂其典故 还要请各位指教 ^^"
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之铭言:
: WANG'S THE ONE
: RIGHTY SHOULD OPEN PLAYOFFS
小王理应排在季後赛一号先发
: Joel Sherman
: September 16, 2006 -- IT was raining hard enough in the pregame yesterday
: for Joe Torre to abandon his familiar perch in the home dugout and instead
: chat with the media in the corridor outside the Yankees' clubhouse.
昨日一场滂沱大雨, 使得Torre并不像往常一样在室内, 而是选择在休息室外的走廊接受
媒体的采访.
: For nearly 13 minutes, Torre talked about injuries, seeing Hideki Matsui
: play left field, and the current benefits of having Sal Fasano catch
: Jaret Wright. The Red Sox were down the hall, and Torre hardly mentioned
: them. What a powerful statement - and non-statement - about where we are
: now. It is mid-September and, really, all that matters for the Yanks is
: October.
在将近13分钟的受访中, Torre谈到了松井秀喜重回左外野守备的问题, 以及起用捕手Sal
Fasano和Wright搭配後所收到的良好效果. 当时红袜队就在不远处的大厅休息, 而Torre
显然并不关心对手的存在. Torre的行为说明了一件强而有力 - 或者说理所当然的事情:
即使现在才不过是九月中旬, 但洋基球团已经将展望目标全数放在十月的季後赛了.
: A month ago that would have been impossible to believe. But the Yanks
: stormed into Fenway in mid-August, swept five games, and reduced this
: current series to what feels like the most meaningless Red Sox-Yankees
: matchup since Dooley Womack was trying to retire Joe Foy
: (ask your fathers).
在一个月以前, 我们很难想到洋基竟能在这个时节如此从容不迫. 其中最大的关键点便在
八月中旬於芬威球场进行的基袜五连战 - 洋基在红袜家中五连胜, 狠狠地将主人扫地出
门, 而这也使得明天开始即将登场的基袜四连战, 成为本球季最无关紧要的一次系列战.
你看, 就连Dooley Womack都想让Joe Foy退休了. (看不懂? 去请教父亲吧.)
(译注: 这到底啥意思? ....我很确定我家老爸不会知道XD)
: That has permitted Torre to treat the rest of the schedule as a testing
: ground for the playoffs, to gather the final crumbs in shaping his
: roster, lineup and pitching staff. Torre and pitching coach Ron Guidry
: each said they would not establish a postseason rotation until they know
: their first-round opponent.
於是Torre今年有非常充裕的时间准备迎接季後赛, 包括找出目前状况最好的投打名单,
从而确定季後赛的最佳组合. 但是Torre和投手教练Ron Guidry也一致声称: 直到他们确
定季後赛第一轮对手是谁, 他们才能敲定季後赛的先发投手轮值.
: But why wait until the Tigers, Twins and White Sox sort themselves out?
: To me, the only interest left in Red Sox-Yankees is this: Due to a rainout
: yesterday, the teams will play doubleheaders today and tomorrow. If the
: Yanks sweep today and win tomorrow's opener, they will clinch the AL East.
: At that point, the Yanks could celebrate between games, permitting Torre
: to deliver a salvo against an entity he hates, ESPN, by either starting
: a drunk team or a club full of Andy Cannizaros and Kevin Thompsons in
: the nightcap for the network's prime-time game.
但是为什麽一定要等到老虎, 双城, 和白袜分出最後胜负呢? 对我来说, 这次基袜系列战
还是有唯一值得关注的重点: 因为昨天下雨的关系, 使得两队将在今明两天短兵相接连战
四场. 而假若洋基今天连胜两场, 明天又拿下午场胜利的话, 他们就封王了! 果真如此的
话, 那麽洋基将可在明天两场比赛的间隔中大肆庆祝, Torre甚至可以赏给他讨厌的ESPN
一个颜色瞧瞧, 比如说在明晚比赛恶搞, 让整队的醉汉上场打球, 或者让一大堆戴着睡帽
的Andy Cannizaros和Kevin Thompsons上场比赛....
(这後半段到底是在讲啥....orz)
: For now, Torre is planning to go with Chien-Ming Wang followed by
: Randy Johnson in today's doubleheader and Jaret Wright followed by
: Mike Mussina tomorrow. Those are the four guys who should comprise
: the Division Series rotation, and here is the order they should pitch
: and why:
Torre打算在本次系列战推出小王打头阵, 接下来则依序是RJ, Moose, 和Wright. 而这四
名投手也被认为将是洋基季後赛的先发投手群. 以下我分别说明他们应该在季後赛中担纲
第几场先发及其理由:
: WANG IN GAME 1 -He has pitched much better at home than on the road,
: and whoever starts the opener would, if necessary, also start a decisive
: Game 5 at Yankee Stadium. A few weeks back there was concern about Wang
: far exceeding his highest inning total ever. He has tempered those frets
: by pitching well recently and actually now projects as the Yankees starter
: most capable of handling a heavy workload. If his signature hard sinker
: is on, it does not matter if a team sees him twice in a series. There is
: little adjustment that could be made to that pitch.
小王排第一场 - 首先, 小王主场战绩比客场好太多了, 而且通常排在第一场的先发投手,
在第五场关键战(如果有必要的话)将会二度於洋基主场登板. 就在数周之前, 许多人关心
小王投球局数的问题会否影响其表现, 因为在本季之前他从未投过如此多局数. 而小王近
来几场表现仍旧优异, 这不但打消了许多人的疑虑, 也证明了他确实是洋基目前阵中最能
担纲重任的投手! 只要小王那招牌式的伸卡球威力能够正常发挥, 那麽即使他第二度面对
同一队伍, 相信对手也是讨不了好处.
: JOHNSON IN GAME 2 -He actually has performed better on the road. Still,
: there are benefits to pitching a lefty at the Stadium. Also, as he showed
: again in last year's Division Series, there are advantages to having Johnson
: available in relief in the postseason. If he starts in Game 2, he could be
: available out of the pen in Games 4 or 5.
RJ投第二场 - 其实巨怪今年在客场投的比较好. 但是让他留在洋基主场先发仍有其好处.
首先是左投优势, 其次, 就像去年季後赛的表现那般, 若将他排在第二场先发, 那麽如果
有必要的话, RJ将可在第四或第五战中登板中继.
: MUSSINA IN GAME 3 - Torre always has thought this is the most important
: game in a series, more so if the game is on the road, which it would be
: here. Torre would want his pitcher most likely not to be impacted by that
: kind of outside distraction, and that probably is Mussina.
Moose负责第三战 - Torre总认为第三战将会是最关键的一战, 而如果第三战是在客场作
战, 则其角色将更形重要. Torre在此需要一个无惧於客场压力的稳定投手, 而这名人选
毫无疑问地是穆帅.
: WRIGHT IN GAME 4 - Cory Lidle has tendinitis in his pitching hand, which
: Torre said has robbed some effectiveness from the righty's splitter. Wright
: has pitched better recently teamed with Fasano, peppering the strike zone
: more. This might be a close call, but the nod goes to Wright because his
: stuff is better, he has more postseason experience than Lidle
: (including starting a World Series Game 7), and when a decision is close,
: loyalty should matter. Wright has been part of the team all year, caused
: no problems when he was bounced in and out of the rotation and - unlike,
: say, Carl Pavano - has gained clubhouse-wide respect for working through
: myriad injuries. There is some enticement when it comes to rookies Jeff
: Karstens and Darrell Rasner, but way too much mystery to trust them in
: October over Wright.
Wright投第四场 - 在Cory Lidle些微手伤, 而Wright则在与捕手Fasano搭配表现优异的
情况下, 显然地後者将在季後赛最後一个先发名额的竞争中胜出, 再加上Wright经验较为
丰富, 他甚至有在世界大赛第七战先发的经验. 如果战况吃紧的话, 一个投手心脏够不够
大颗将会成为胜负关键. 另外, 虽然Wright在今年先发名单中载浮载沉, 但他至少不像那
位闻名遐迩的Pavano先生一样, 拥有让队上全员为之动容的伤病史....XD
至於两名菜鸟投手Karstens和Rasner, 在十月之前应该也是拼不赢Wright才对.
: [email protected]
: http://0rz.net/9c1Rh
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.164.16
1F:推 kayyang:先看先推~ 09/16 23:24
2F:推 tritonchang:i can't i can't 09/16 23:25
3F:推 sky99:NICE~ 09/16 23:27
4F:推 a1030: 推一下 09/16 23:28
5F:→ a1030: 这篇明天应该会见报,记者快来抄喔 09/16 23:29
6F:推 wildsky:推一个...以後说不定翻译也要搞低调了...XD.... 09/16 23:32
7F:推 footprint:可以借转NYY版否? 09/16 23:43
8F:推 saten:记者要抄也记得要推文阿XD~~~~~~ 09/16 23:53
9F:推 leaveaway:感谢 09/16 23:56
10F:推 airmike:Good work! 09/16 23:58
11F:推 changeid:推 09/17 00:28
12F:推 hanbook:欢迎转录 也感谢指教^^ 09/17 00:59