CMWang 板


LINE

都翻得很有创意 但我认为翻译跟改写是不一样的,翻译应该是翻出对方的原意 改写是加入了再创造。 且不论翻译错误或者语意认识不清,尽量在表达文字上贴近原作者的意思, 不是翻译最根本的原则吗? 乡民们到底想看外电的原文报导,还是要看改写版的自high文? 在此建议版主可以在文章分类上加两个栏位,一者曰[翻译]一者曰[改写]。 让大家在看外电翻译之前,对文章的处理方式先有所了解。 翻译很辛苦,对翻译者义务工作致上敬意。但最近看了许多译文,有这些感想。 还请版上大家参酌。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.5.233
1F:推 juichangkuo:赞成 08/03 14:10
2F:推 peter308:先帮原po补点血 08/03 14:11
3F:推 whoid:帮推 08/03 14:12
4F:推 choukk:我也赞成.............赞成赞成赞成赞成赞成赞成 08/03 14:12
5F:推 qmei:满血 赞成 08/03 14:12
6F:推 BinLaden:信达雅...... 08/03 14:12
7F:推 autistar:一点心意,血袋请笑纳 08/03 14:12
8F:推 anyweather:肯中  08/03 14:13
9F:→ agoodjob:推!没错!家一点好笑的用词是可以太超过的话就不好了 08/03 14:13
10F:推 Bernies:有理 08/03 14:13
11F:推 LinQQ:中肯 08/03 14:13
12F:→ danieljaw:写得不错 08/03 14:14
13F:→ damontso:同意 08/03 14:14
14F:推 finkel:赞成..还是比较想知道外国人对小王真实的评语 08/03 14:15
15F:→ finkel:也比较能增加自己英文阅读@_@ 08/03 14:16
16F:推 waoops:同意~ 08/03 14:16
17F:推 dadabo:其实翻译不要超过本意太多即可 很多版友其实只有添加语气词 08/03 14:16
18F:→ dadabo:原文意思其实没有动到 倒也不用太在意 08/03 14:17
19F:推 loloool:我翻译的那篇之前也有板友翻过..我只是想用较趣味的文字 08/03 14:17
20F:→ loloool:想看比较正式的翻译可以参考之前版友翻的 08/03 14:18
21F:推 makurapart:推 08/03 14:18
22F:→ loloool:同一篇文章有两种观看的感受也不错阿 08/03 14:19
23F:推 madrichard:有翻译的大大都支持啦! 08/03 14:19
24F:→ vnra:都看 08/03 14:20
25F:推 cls:好文就是要推~ 08/03 14:20
26F:推 peter308:我觉得的tip a cap那段翻雷管,挤不出尿,和我看原文有出入 08/03 14:21
27F:→ peter308:其他大门娇嗔,旧爱,挫屎,性奋..那些尚可接受 08/03 14:24
28F:推 Miralles:那tip a cap 该怎麽翻?  赏小费? 08/03 14:26
29F:推 peter308:tip a cap应该是用手指碰帽表示尊敬的意思吧!我不甚确定 08/03 14:27
30F:推 beast1969:TIP A CAP是致敬吧 推原PO 赞成忠於原味 08/03 14:28
31F:推 jason0925:对於翻译文何必这麽拘泥形式??只要顺就应该被鼓励!! 08/03 14:28
32F:→ jason0925:如果怕英文认知会被误导...那就勤快点自己翻翻字典罗!! 08/03 14:30
33F:推 pttsux:其实之所以这样做是因为不想被记者直接整篇抄袭...... 08/03 14:32
34F:推 CW4:推这篇,一些文章里球员或教练发言的语气改的太自high了 08/03 14:33
35F:推 giambino:赞成 08/03 14:34
36F:推 rickyliu:中肯 08/03 14:36
37F:推 danqing:没错 08/03 14:44
38F:推 hankypanky:翻译本该照作者的论调ꬠ让人清楚明白作者的原意 08/03 14:44
39F:→ hankypanky:如果加油添醋过多 就真的只是创作甚至是改写 08/03 14:47
40F:→ hankypanky:但在王版要做到这点恐怕很难 08/03 14:50
41F:推 niauson:推!尤其不要夹杂太多脏话,我很讨厌这种文风 08/03 14:51
42F:推 Ylwan:翻译的原则:信、雅、达~原po说得有理 08/03 14:55
43F:推 hakkacandy:赞成赞成 08/03 15:01
44F:推 giornooo:嗯嗯 分清楚就无所谓 08/03 15:03
45F:推 yuang66:赞成~~ 08/03 15:08
46F:→ terrorist38:虽然还是比较欣赏有创意的改写文 不过推原po说的有理 08/03 15:35
47F:推 water1023:唔~~2楼干嘛要补血..原po血破万了吧... 08/03 16:03
48F:推 kayyang:赞成! 08/03 16:57
49F:推 waymark:赞成啦 真的不要乱改原文的意思 08/03 18:04
50F:推 bowie:赞成!应该要忠於被访者的口气,否则容易被误会 08/03 18:07
51F:推 ssd123698745:有效补血量=0 08/03 18:33
52F:推 Lourd:推!!!只要是翻译文我都很喜欢,但还是希望能分类 08/04 14:40







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP