作者Howllen (一个脾气暴躁的和尚)
站内CMWang
标题[Wang] Yanks' rotation now has power trio
时间Sun Jul 30 00:01:48 2006
Yanks' rotation now has power trio
洋基的轮值表现在有了三大强力先发
http://www.nydailynews.com/sports/baseball/story/439018p-369909c.html
It has become fashionable for baseball people to equate a team's chances of
playing - and winning - in October with the Big Three of their starting
rotation. Gotta have three potentially dominant starters, they say, and
indeed the Mets' drive to make a deadline trade is fueled by their concern
over who will start Game 3 of the playoffs.
以一个球队先发轮值表上的「先发铁三角(Big Three)」来估算那个球队有多大的
机会进入季後赛并且取得胜利,已经成为棒球相关人士的时尚。有些人说,实际上也的
确是如此,大都会队急於在交易截止期限前做出一些交易是为了换得在季後赛中可能的
第三号先发,以构成强力的先发铁三角。
Funny, nobody has talked much about the current Yankee rotation in terms of a
Big Three, but maybe it's time.
有趣的是,过去并没有人从「先发铁三角」这个角度来谈论目前洋基队的先发轮值表。
不过,该是时候了。
Mike Mussina has been on that level all season, Randy Johnson seems to
putting together the same second-half resurgence that carried the Yankees
past the Red Sox last year and perhaps most significant, Chien-Ming Wang is
looking more and more like an ace every day.
Moose 在整个球季中一直维持着足以担当三角其一的水准,RJ 似乎在重演在去年後半球
季中带领洋基在战绩上超越红袜的大复活,然而其中意义最重大的── Wang 杰出的表
现使得他现在看起来越来越像队上的另一张王牌。
His dazzling two-hit shutout of the Devil Rays last night was proof just how
good Wang can be when he can harness the explosive movement on his power
sinker and throw it for strikes.
Wang 昨晚令人吃惊的两安打完封魔鬼鱼队表现证明了 Wang 自己的实力,他可以随心所
欲的控制那令打者难以捉摸的伸卡球移动轨迹,并且投出一个又一个的好球。
After all, he recorded 18 ground-ball outs in the 6-0 victory, which
basically meant he overmatched the D-Rays with his sinker. It was a game that
may vault Wang into the spotlight, but he's 12-4 this season, so it's not as
if this was a breakthrough performance.
最後,在这场6:0获胜的比赛中 Wang 一共制造了 18 个滚地出局数,这证明了 Wang
的伸卡球压倒性的压制了魔鬼鱼的打击。这本来该是一场能让 Wang 成为媒体聚光灯焦点
的演出,但是 Wang 这一季目前为止 12 胜 4 负的表现使得这一切变得似乎不是那麽的
了不起──彷佛就是理所当然一般。
In fact, the Yankees talk about him as if they expect it.
事实上,当每个洋基人谈论到 Wang 时都好像期待他场场都会有如此的表现。
"He's got the best stuff of anyone in the rotation," Jorge Posada said last
night. "And I don't say that for nothing. He's that good."
”他的投球素质比队上的每一个先发投手都还要好,”补手 Posada 昨晚表示,”挖嗯
系青菜共共A喔,伊金架系家泥厚。”
Joe Torre, who has been touting Wang as much for his poise as anything since
he was called up last year, marveled at how hard his ball sinks in the strike
zone.
总教练 Torre 从去年 Wang 被升上大联盟之後就不断的称赞 Wang 在投手丘上表现出的
冷静沉稳,并且对 Wang 的伸卡球在好球带中的大幅度变化、沉重感到惊讶。
"He's throwing it 95-96 miles an hour," said Torre, "so it's like hitting a
shot-put, it's such a heavy ball."
”他可以投出时速超过 150 公里的伸卡球,”Torre 说道,”这就好比打者是在打一颗
铅球一样,这球真是沉重的可以。”
Torre says there's no doubt in his mind that Wang has pitched his way onto
the same level with Mussina and Johnson, which is why he was making a case
for having a Big Three that compares favorably with most around the American
League.
Torre 表示在他的心目中,Wang 的表现已经足以称得上是与 Moose、RJ 同一个等级,
这也就是为什麽他认为现在洋基的「先发铁三角」已经能够与美联大多数球队的阵容来
一较长短。
"I can't think of many other teams who have had three guys that have been as
good as Randy, Moose and Wang," Torre said. "When I talk about our pitching,
I talk about those three guys as a group."
”我想不出还有多少球队也和我们一样同时拥有像 Moose、RJ、Wang 三个一样好的先发
投手,”Torre 说道,”当我在谈论我们队上的投手群时,我总是将他们三个人划分在
一起。”
Torre was quickly asked if he was saying his Big Three was as good as that of
any team in the league.
Torre 很快的就被问到了,这样的说法是不是表示 RMW 和联盟里其他球队的「先发铁三
角」一样优秀。
"Not anybody," Torre said, "but a lot of teams would like to have three guys
as consistent as these guys have been."
”也许并不是每支球队,”Torre 表示,”不过我相信许多球队一定很渴望自己的队上也
能有像他们三个表现一样好的投手。”
All right, so let's match them up with the best Big Threes in the AL at the
moment:
好吧,那就让我们来将现在美联每支球队的「先发铁三角」列出来做一个比较好了。
Twins: Johan Santana, Francisco Liriano, Brad Radke.
Tigers: Kenny Rogers, Justin Verlander, Jeremy Bonderman.
White Sox: Jose Contreras, Jon Garland, Freddy Garcia.
Red Sox: Curt Schilling, Josh Beckett, Jon Lester.
Blue Jays: Roy Halladay, A.J. Burnett, Ted Lilly.
Angels: John Lackey, Ervin Santana, Bartolo Colon.
A's: Rich Harden, Barry Zito, Dan Haren.
For the moment, Santana and Liriano put the Twins in a class by themselves.
Otherwise, if you're choosing a Big Three, you can at least make an argument
for the Yankees over the others, largely because Wang seems to be getting
better all the time.
就目前的状况而言,在 Santana 以及 Liriano 的支撑下,使得双城队的投手战力独自
领先在一个层级,除此之外,如果想要选出哪一队的「先发铁三角」表现的比其他队还
要杰出,你都至少还可以说洋基是不输给其他队的,最主要的原因就是因为 Wang 越来
越耀眼的表现。
After an uneven first couple of months, Wang has had only one bad start over
his last 10, and that wasn't horrible as he gave up five runs in 5 1/3
innings in a 5-2 loss in Cleveland. Overall in those 10 starts he is 7-2 with
a 2.68 ERA.
在渡过了开季初期的些许摇摆之後,Wang 在最近的 10 次先发中只有一次投得较不理
想,而这也不过只是在对上印地安人队时 Wang 先发了 5 又三分之一局掉了 5 分而拿
下败投。累计最近 10 次先发 Wang 一共拿下了 7 胜 2 负,自责分率低到只有 2.68。
At this point, in fact, ranking the Yankees' Big Three may depend more on
Johnson than Wang. If you believe Johnson will continue to at least resemble
his old Big Unit self in the coming weeks, then it's easy to put the Yankees
up there with just about anybody.
事实上,如果要在现在来排名洋基的「先发铁三角」,那麽 RJ 的表现才是更胜於王的
重要评估因素。如果你相信在接下来的几个星期之中 RJ 的表现能够至少像他过去球季
中的表现一样好的话,那麽你可以轻易的将洋基的战力跟任何球队来放在一起相比。
The Yankees surely want to believe. Gary Sheffield has watched from a
distance, as he recovers from wrist surgery, and for what it's worth, he
believes the Yankees are playing at their highest level of the season,
largely because Johnson has found his old form.
洋基队本身当然是愿意这麽相信的。在雨刷大叔一边从手腕手术中复原的同时,他以一
个旁观者的角度来看他自己的球队,他认为洋基目前的状况可以说是维持在这球季中的
巅峰,而大部份的原因是因为 RJ 已经找回了他之前的手感。
"Looking at him now," Sheffield said yesterday, "it looks like he's found
that arm slot for his slider. If he has a good slider, he can still be
dominant, and that's the key for us because everybody expects him to win
every time he takes the mound.
”现在来看他,”雨刷大叔说,”他看起来好像找到了投出他那天杀滑球的挥臂角度。
而要是他能投出那天杀的滑球,他依旧能宰制全场。这对我们球队来说是个重要的关键
,因为大家都在期待 RJ 每次先发都能为球队拿下胜投。”
"When you put Mussina and Wang in there, we're getting the kind of pitching
that everybody was hoping for. The way those guys are pitching, it allows
hitters to relax when they step to the plate, and things happen."
”当 Moose 及 Wang 上场主投时,我们总是能看到他们依着众人的期待来演出。他们
投球的表现使得打者能放松的进行攻击,然後事情就按着剧本来发生了。”
It doesn't mean the Yankees suddenly have solved all of their pitching
issues, as the problems in the No. 4 and 5 spots pose the question of whether
the Yankees have enough depth in their rotation to win a pennant race.
然而这并不表示洋基已经解决他们所有的投手问题,第 4、5 号先发投手的问题决定了
洋基的先发轮值是否有足够的深度来赢得最後的锦标。
If they do get to the postseason, however, their Big Three might just be good
enough to match up with anyone. You couldn't have suggested such a thing even
a month ago.
如果洋基顺利的进入了季後赛,他们的「先发铁三角」足以跟任一支球队来相抗衡。这
件事实甚至在一个月之前还没有人能够预想得到。
Originally published on July 29, 2006
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.67.67
1F:推 lavenhill:你的版本很乡民口语化 XD 07/30 00:02
2F:→ lavenhill:囧 我要说得是上一篇 这一篇比较像新闻稿 07/30 00:03
3F:推 jakevin:有看有推 07/30 00:04
4F:推 Alexboo:好专业的翻译....推推推推 07/30 00:05
5F:推 agon: 推!翻的真好 07/30 00:06
6F:推 spring610:专业喔~ 07/30 00:20
7F:推 allenwho:这一篇翻得真好~辛苦罗^^ 07/30 01:50