作者hillsavage (要连MVP2005找我..)
看板CMWang
标题Re: [Wang] Yanks' Capital 'L' (6.19.2006 New Y …
时间Mon Jun 19 18:09:36 2006
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之铭言:
: Yanks' Capital 'L'
: Wang falls on HR in 9th
: BY SAM BORDEN
: DAILY NEWS SPORTS WRITER
: WASHINGTON - Chien-Ming Wang staggered off the mound looking sick,
: as though someone had just punched him in the stomach. Alex Rodriguez
: came over and laid a hand on Wang's shoulder, whispering an encouraging
: word in his ear, but Wang barely responded.
: There was little to say. Moments later, Wang - who is perhaps the least
: expressive person on the team - flung his glove on the floor of the dugout
: and no one was surprised. After saving the Bombers' beleaguered bullpen with
: eight strong innings, Wang was two outs away from a complete-game victory
: when one mistake - his only mistake of the day, he said - turned it
: into a loss.
站在投手丘上的王那时候看起来像是生了病 就像是胃被人狠狠打了一拳 ,
A-rod走过去说了几句安慰他的话并且拍拍他的肩膀,
但王没有表示任何意见.
几分钟过後王走进休息区把手套摔在休息区内, 没有人会对王的举动感到惊讶!
王完成了八局的好投及解救燃烧的牛棚战力, 眼看只剩二个出局数就要完投胜了,
全场唯一的错误却发生了, 而比赛就这样输了!
: Wang knew that his first pitch to Nationals third baseman Ryan Zimmerman
: in the ninth inning yesterday wasn't low enough the moment it left his
: hand, and catcher Jorge Posada said he was just hoping that Zimmerman
: wouldn't swing. Unfortunately for the Yankees, the rookie did, and his
: two-run homer sent the Yanks to a jarring 3-2 loss at RFK Stadium, the
: second straight day the Bombers were victims of a Nationals comeback.
: "I don't call this 'blowing a lead' because the kid pitched his heart out,"
: Joe Torre said.
: "He was spectacular in a game when we needed every bit of it."
:
王知道他对Zimmerman投出的第一个球不够低, Posada也知道 他希望Zimmerman
不会去挥击这个球, 但不幸的是, 这个菜鸟抓住这个失投球, 打出再见两分全垒打,
连续两天都遭到被逆转的命运, Joe Torre提到 我不认为这是到手的胜利飞了,
因为小王用全心在投球. 当我们需要他时 他的每次表现总是十分棒.
On just about any other day, Wang (7-3) wouldn't have even been in the
: game in the final frame but the Yanks' bullpen was sapped, having thrown
: 12 innings in the past three days. Torre entered the game knowing he
: didn't have injured Kyle Farnsworth, or Mariano Rivera and Scott Proctor,
: who needed days off, so it was imperative that Wang pitch deep into the game.
: Rivera began stretching in the late innings, anyway, hoping that Torre
: might reconsider and bring him in for a third straight game, but the
: manager was steadfast. Rivera watched the ninth from his seat in the pen,
: helpless to do anything other than wish he was on the mound.
: "That's my job," he said afterward. "To see Wang, the great game he
: pitched, lose like that - I would prefer me to lose the game instead of him."
: Rodriguez gave the Yanks a 2-1 lead in the eighth with an RBI double and
: Wang began to show signs of fatigue in the bottom of the inning, walking
: Brendan Harris and Alfonso Soriano. The Nationals might have tied the game
: when Jose Vidro laced a line drive toward the left-center field gap, but
: Melky Cabrera made a running catch to end the inning and keep the Bombers
: in front.
这段大概是说
牛棚过度燃烧的结果下, 也没有人能上来接替王, 虽然MO曾经提出想上来救援的想法,
但Torre 还是让王继续投下去,Mo说 王已经投了一场很棒的比赛,
第九局的工作应该是我的,我宁愿是我丢了这场比赛而不该是王. 还有提到王在第八局
就已经有显露出疲态了, 幸好是Cabrera精彩的接杀了可能成为安打的飞球.
: Despite that near miss and possibility that temperatures hovering
: near 90 degrees might have taken their toll on Wang, Torre felt the
: righthander was the best option available and didn't pinch-hit for him
: in the top of the ninth.
: Torre had Ron Villone and lefty specialist Mike Myers warming up,
: but Wang began the inning with his specialty - a ground-ball out - from
: Jose Guillen, then got Marlon Anderson to hit another bouncer, though
: this one went through for a single to right.
: Still, Torre wasn't alarmed, seeing the grounders as "good signs."
: One more ground ball might go for a game-ending double play, and
: the manager believed that Wang - who had thrown 106 pitches to that point -
: still was keeping his sinker down.
: That's why, even just watching from the dugout, Torre felt himself tense
: as soon as he saw where the first pitch to Zimmerman was.
: High.
: One swing and the game was over.
这段提到 Torre认为右投还是面对打者比较好的选择, 所以轮到王打击时没有启用代打,
还是让王上来, 虽然有投手在热身, 但当王在第九局第一个出局数是滚地方式时,
Torre觉得王应该还是ok的,即使被打出了滚地安打,Torre还是不紧张,
希望能靠着滚地球制造双杀赢得比赛, 但最後一球投高了,打者挥棒, 比赛结束了!
: "(Wang) didn't deserve that fate," Johnny Damon said. "No way did we
: think it would be with that type of ending."
: Originally published on June 19, 2006
: http://www.nydailynews.com/sports/baseball/yankees/story/427794p-360767c.html
Damon提到 我不认为王应该得到这样的结局! 结局不应该是这样的! so sad!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.0.176
※ 编辑: hillsavage 来自: 125.229.0.176 (06/19 18:15)
※ 编辑: hillsavage 来自: 125.229.0.176 (06/19 21:47)
1F:推 afour:thx 06/20 20:48
2F:推 astixe:有看有推^^ 06/20 21:37
3F:推 csqeszzz:谢谢你的翻译 06/21 16:16