作者doser (风临雨下照金城)
站内CMWang
标题Re: [国外新闻] NO MO, NO 'W'
时间Mon Jun 19 16:37:13 2006
※ 引述《loh (loh)》之铭言:
: NATIONALS ROLL AS WANG GIVES UP WALK-OFF HOMER
: By GEORGE KING
: June 19, 2006 -- WASHINGTON, D.C. -
: Ryan Zimmerman watched Chien-Ming Wang take the mound for the ninth inning
: instead of Mariano Rivera and a thought hit the Nationals' third baseman.
: "Even Superman has to rest sometime," Zimmerman said of Rivera, who was not
: asked to protect a one-run lead in the final frame.
当国家队三垒手Zimmerman看到九局下半上来的投手依然是小王而不是mo,他就打定主
意要攻击了。「即使超人也要休息」,Zimmerman对Mo没有被要求在九局出来关门下了
这样的评论。
: Having told Rivera he wasn't going to hurl for a third straight day and not
: wanting to use Scott Proctor for a fourth time in five games and giving Kyle
: Farnsworth's balky back a second day of rest, Joe Torre let Wang hit in the
: ninth and pitch the home half of the inning.
除了Mo没办法在第三战出赛之外,前五场比赛出赛四场的Proctor也挂免战牌,火球男
则是之前的背伤还需要休息两三天。Torre在九局上继续让小王上场打击,意味着他必
须肩负起九局下半的投球责任。
: When Wang got Jose Guillen on a grounder to the right side, the Yankees were
: two outs away from celebrating a sensational pitching effort.
: Even Marlon Anderson's pinch-hit, ground single to right didn't dim their
: hopes. One pitch later they trudged off RFK Stadium's turf 3-2 losers when
: Zimmerman spanked a first-pitch sinker that didn't sink over the left-field
: fence for a game-winning homer.
当小王让Guillen滚地球出局之後,洋基只需要再让两个人出局就可以在小王令人惊艳
的投球中获得这场胜利。在Anderson打出了安打之後,也没有动摇他们赢得这场比赛的
希望,小王在这种场面总是可以双杀收工。但下一球飞出RFK体育场全垒打墙外的两分
再见全垒打粉碎了他们的希望。Zimmerman面对小王的第一个伸卡就全力出击,这球没有
掉在左外野的机会,直直飞出了全垒打墙,也为国民队带来了胜利。
: "The kid was courageous today," Torre said of Wang, who fell to 7-3 with the
: hard-luck defeat that was watched by 45,157 sweaty customers.
: "He got two ground balls to start the ninth, got a pitch up and lost the ball
: game."
Torre对小王今天表现优异,却在四万多人前面这麽衰小的吞下败仗的结果表示:
「这小伙子今天勇者无惧,九局前两个球也都是滚地球,只有一球被打高了,但就是留
不住而输掉比赛。」
: "I threw it bad," Wang said of the fateful pitch. "It was a sinker up."
: While lefty specialist Mike Myers and Proctor were throwing in the bullpen,
: Torre didn't intend to bring them in. If he used Myers for the left-handed
: hitting Anderson, Frank Robinson likely would have countered with the
: right-handed hitting Matthew LeCroy. As for Proctor, he was coming into the
: game only if Torre saw Wang fade or lose the strike zone.
小王对这颗命运之球的评语:「我投差了,应该是伸卡但是太高了」。虽然Myers和
Proctor都在牛棚练投,Torre却没有把他们派上场,如果他派上Myers对付左手的Anderson
Robinson一样会派上右手打者LeCroy来对付他。而Proctor也只会在Torre认为小王的
好球带跑掉时才会被替换上场。
: While Wang inhaled a loss on his 107th pitch that produced the fifth homer
: he has surrendered, the misbehaving sinker wasn't the Yankees' only problem.
: Mike O'Connor, a soft-tossing 25-year-old lefty making his 11th career start,
: allowed one run and four hits in seven innings to help send the Yankees to
: their seventh loss in 10 games.
虽然小王在投出107球被打出本季第五发全垒打之後吞下了败战,但是这个失控的伸卡
并不是洋基现阶段唯一的问题。O'Connor这个25岁的左投菜鸟在他生涯的第11场先发中
有效压制洋基的打线长达七局,也让洋基嚐到最近十场里面的第七场败战。
: Yet, when Alex Rodriguez ripped a two-out, RBI double to the left-center gap
: in the eighth that scored Melky Cabrera from first, the Yankees had a 2-1
: lead going to the ninth.
虽然A-Rod在两出局後一支二垒安打送回了在一垒上的卡布,洋基带着一分领先进入
九局下半。
: Since 1997, that meant Rivera. But not yesterday, despite Rivera telling
: pitching coach Ron Guidry he was willing and able.
: "That's what I do, that's my job," Rivera said about protecting ninth-inning
: leads. "To see [Wang] pitch a good game and lose like that was tough.
: I prefer me to lose the game than him."
: Rivera didn't criticize Torre for not using him. Still, the competitor in
: Rivera wanted him on the mound.
: "I will never second guess Mr. Torre," Rivera said. "But if it was up to me
: I would pitch every day. I look at today and they look at the season.
: That's why I am a player and he is the manager. If it's up to me, I want to
: be there. I was ready."
从97年开始Mo就是一个在这种局面下出场的救援投手,但昨天他一直跟投手教练Guidry
说他已经准备好了,他还可以投,却被留在场下。「这是我应该做的啊,我的工作就是
这个。」Mo对於他在终局必须上场守住胜利的看法「看着小王投这麽一场好球最後输输
去大家心肝头都码就不爽,就算让我上去放火输掉也比这样好。」Mo并没有去干谯Torre
没让他上场,尽管他的对手都要他上场。
Mo说:「我不会对Torre要求第二次,如果他要我投,我每天都可以投。我只有看到今天
的输赢,但是他们是看到整个球季的变化,所以我只是个球员,他们可以当教练。如果
今天教练要我上我还是会上,我已经都准备好了。」(看来mo还是有一点不服气XD)
: Wang should be used to feeble support. In his last three starts the Yankees
: have scored three runs. He won the first two, 2-1 and 1-0. Yesterday,
: giving up three was enough to get beat.
小王最近上场都得不到队友奥援,近三场先发洋基只拿了三分,他用2-1和1-0赢了两场
所以昨天丢了三分就导致输球。
: "It's demoralizing because [Wang] worked so hard," said A-Rod, who had two of
: the Yankees' five hits. "He was the right guy out there."
: With their bullpen spent thanks to Jaret Wright and Shawn Chacon not going
: deep in the previous two games, the Yankees desperately needed Wang to work
: long yesterday. Unfortunately for them, he went one pitch too many.
打出两只安打的A-rod说:「真让人消沈,小王这麽卖力。他在先发的表现十分完美」
在牛棚都被假货和C先生花光的情况下,昨天洋基还是需要小王来负担长局数的投球
他也做到了,不幸的是他投多了一些。
: http://www.nypost.com/sports/yankees/no_mo__no_w_yankees_george_king.htm
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.88.79
1F:推 youngstory:先推再说 06/19 16:38
2F:推 raul3776:推 06/19 16:39
3F:推 loveyourself:never second guess翻成 从不怀疑 ???? 06/19 16:38
4F:推 bzbread:假货..C先生...噗噗XD 06/19 16:40
5F:推 postino09:PUSH~ 06/19 16:40
6F:推 stamp0911:推一个@@ 06/19 16:41
7F:推 knml:推假货和C 先生 06/19 16:42
8F:推 biore0330:推 06/19 16:42
9F:推 loh:好幽默的翻译...XD 但是都没人想起Pavano吗................. 06/19 16:42
10F:推 lukehong:翻的幽默^^ 06/19 16:43
11F:推 gutou:推 06/19 16:48
12F:推 x8235:Pavano? 有这个人吗? 06/19 16:48
13F:推 singmei:幽默的翻译 推推~~~!XD 06/19 16:50
14F:推 hsbc1287: Pavano? 有这个人吗? 06/19 16:54
15F:推 kasparov:Pavano最健康 06/19 16:58
16F:→ HIPOP4EVER:海珊最不爱打仗 06/19 16:58
17F:推 d8731400:邱毅最不喜欢冲撞 06/19 16:59
18F:推 x8235:今天是愉快的一天 06/19 17:01
19F:推 lukehong:阿扁最会拼经济 06/19 17:03
20F:推 hosong:Pavano? 06/19 17:06
21F:推 charmer153:推 翻译的有趣唷 ^^ 06/19 17:16
22F:推 qoopoki:扁嫂最不懂股票 06/19 17:25
23F:推 nobbyntou:输输去 还不赖~~~ 06/19 17:25
24F:推 poqwer:好「棒」的翻译! 06/19 18:12
25F:推 fedy:衰小的吞下败仗~ 好有本土味 哈哈~ 06/19 18:15
26F:推 Igloo:second guess == 马後炮 06/19 18:25
27F:推 oumo:推XD 06/19 19:44
28F:推 tsming:Painvano?那个卡称伤完骨头又碎片那只? 06/19 23:30
29F:推 finalx:推衰小XD 06/20 13:10