作者leaveaway (@.@)
看板CMWang
标题Re: [国外新闻] NOTHIN' WANG
时间Sat May 13 17:29:25 2006
※ 引述《loh (loh)》之铭言:
竟然又是相同标题....
SPARKLES THROUGH EIGHT AS BOMBERS ZIP A'S
By MICHAEL MORRISSEY
May 13, 2006 --
There was some curiosity whether Mariano Rivera or Chien-Ming Wang would pitch
the ninth inning last night.
昨晚的比赛也许人们会好奇第九局的投球应该交给王建民还是Rivera
That was a great sign, no matter what the ultimate choice was.
那是一个好的徵兆,无论最後选择了谁。
A dominant Wang scattered three hits over eight innings to an Oakland lineup
missing Eric Chavez, Frank Thomas, Jason Kendall and Milton Bradley.
表现优异的王对上了少了Eric Chavez,
Frank Thomas, Jason Kendall,
Milton Bradley运动家队的打线,八局的投球只被击出了三支安打。
And when the Taiwanese right-hander actually allowed baserunners, he erased
most of them on double-play grounders. Wang served up four twin killings,
facing just one batter over the minimum and throwing only 85 pitches.
而且当这位来自台湾的右投手让垒上有跑者时,他用双杀来清理掉几乎所有的人。
王建名一共制造了四次的DP,一共85颗的用球数只让对手比出局数还
要再多一个打数。
But Wang, 26, is still trying to become the right-handed version of Andy
Pettitte, and Rivera is the best closer in the sport's history.
但是26岁的王建民依然在尝试着去成为一位指标性的右投手,就像是
Andy Pettitte在左投手上的指标一样,Rivera则是位运动史上
最棒的关门人。
The fireman finished off a 2-0 victory and combined with Wang on a four-hit
shutout, as the Yankees (20-13) rebounded from the loss of Hideki Matsui.
这位救火队员让洋基以一个2:0的比数结束了比赛,
王建民和他建立了一场四安打完封的比赛,当洋基队失去了松井之後。
『as the Yankees (20-13) rebounded from the loss of Hideki Matsui』
(这句可能翻的不是很能达到那个意思。)
"Wang needed one like this," manager Joe Torre said. "Mo is the only guy
you take him out of that game for."
「王建民需要像这场水准的比赛」教头Joe Torre是这麽说的。
「Mo是唯一的男人来让他寄托结束这场比赛」
Alex Rodriguez smashed his second go-ahead homer in three nights, a solo bomb
to left-center off A's lefty Barry Zito leading off the sixth. And Bernie
Williams doubled the advantage with his own solo blast with two outs in the
eighth off failed Yankees prospect Randy Keisler.
ARod在这三个晚上喷出了第二只超前的全垒打,这只飞向左外野的阳春炮
在第六局时对Barry Zito所击出。而Bernie Williams把这个优势多增加了一分
在第八局两人出局後,他打出了阳春弹,苦主则是运动家队的新人Randy Keisler。
"Wang was the story of the game," Rodriguez said. "He was incredible.
"This was the best he's thrown all year. Wang was awesome."
「小王主导这场比赛。」ARod这麽说「他真是令人难以置信
这是他今年球季所投出最棒的一场比赛了,真是可怕。」
Even though Wang (3-1) kept his Yankees jacket over his right arm during
the bottom of the eighth, Torre opted for Rivera. Had the game been 3-0 before
Rivera began warming, the skipper would've let his second-year hurler start
the inning.
虽然小王在第八局的时候外套依然是盖着他的右肩膀,Torre选择了Rivera
在3:0之前,他就开始热身了,总教头没有让他的二年级生来投
最後半局。
『那个3:0我不太确定是什麽意思。』
"If we don't have Mariano, that's one thing," Torre said with a shrug.
"And we needed something like this.
「如果我们没有Mo,那就是另一回事。」Torre耸耸肩
「而且我们需要的就像这麽一回事」
"We just wanted to make sure it was a positive thing for him."
「我们只是想要确定这对他是一件好事情。」
Wang's sinking fastball was as hard as 94 mph and constantly diving to the
dirt, and he reported his slider and other pitches were all working.
小王的94 mph的伸卡快速球很难打的好,持续的潜到土里去
(应该是比喻下沈效果之强大。),其他的球种也还是发挥了作用。
"Coaches tell me to pitch, I pitch," Wang said.
「教练叫我投我就投啊。」小王这麽说
Rivera, working his third night in a row, allowed a one-out walk and then
a single. But Nick Swisher grounded into, fittingly, a game-ending 3-6-3
double play that first baseman Andy Phillips initiated superbly.
Rivera在一出局後送出了保送然後被击出了一只一垒安打。不过很刚好地,
Nick Swisher打了一个3-6-3的DP,一垒手Andy Phillips制造了
这个漂亮的双杀守备。
The Yankees defense, excellent throughout, was highlighted by a spectacular
play by Robinson Cano to rob Adam Melhuse of a single leading off the eighth.
洋基队的防守很完美,在第八局首位打者可能击出了一垒安打硬是被Robinson Cano
漂亮的守备给没收了,这位苦主则是Adam Melhuse。
"We definitely needed a huge night like that," said Rivera, battling through
a cold. "I was glad Chien was able to do that.
「我们确实需要一个很棒的表现,就像今天晚上一样。」
「我很庆幸小王他做到了。」
"He had everything working today."
「今天,他让一切都很正常。」
For the second time in three games, Rodriguez smashed a go-ahead homer.
Leading off the sixth inning of a scoreless game, he reached out for a 74 mph
change-up and tattooed it to Death Valley.
A Rod第二次的击出超前全垒打,在这三场比赛中。六局的时候
他把一颗74mph的变速球给捞了出去。
It had enough to just clear the fence.
这个飞行距离足以飞出墙外。
With Matsui joining Gary Sheffield on the DL, the Yankees lineup no longer
looks as strong as a suit of armor. It's more like chain mail: still enough
protection, but it doesn't look as good.
松井跟雨刷男都加入了伤兵名单,洋基的打线看起来不再是那个的强壮,
看起来像是锁子甲,不过还是能够提共足够的保护。只是看起来没那麽好就是了。
"It's hard to replace Matsui or Sheffield," Rodriguez said. "It's almost
impossible. Those guys mean so much to this team.
A Rod说「很难有人可以取代松井跟老薛」「几乎是不可能的,
这两个人在洋基队的重要性不可言喻。」
"But we do have enough in the tank, and there's an abundance of talent in this
clubhouse for us to go out and pitch well, field well and hit well.
There's not going to be any excuses.
「不过我们还是能够在这样的环境继续下去,对我们来说对上还是有足够的人选
以及人才让我们能够投出一场好比赛、防守优异、以及好的火力支援,
我不想因为这些因素造成我们以後失败的藉口。」
"What I think, too, it rounds out our team to where other guys are going to
get involved. Out of every negative, there's probably a positive."
「我所想的就是这样,其他人也是洋基的一份子的。」
「每个不好的地方,还是会有好的一面。」
(最後一段翻的怪怪的,烦请大大指证。)
[email protected]
http://www.nypost.com/sports/yankees/68521.htm
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.53.130
1F:→ loh:拜托翻译魔人了.....(跪).....献上3000P币.....>///< 05/13 16:35
2F:推 kauw:老实说少了 Chavez Bradley差不少 这两人上一次小王拿他们 05/13 16:36
3F:→ kauw:没办法可以说输在他们手上 不过这次王状况好碰上了应该也不怕 05/13 16:37
4F:推 lienghot:还有重伤害啊 05/13 16:39
5F:推 kauw:老又伤痛的重伤害早就不能作太多伤害了.. 05/13 16:41
6F:推 loh:我只看懂王说的那句"Coaches tell me to pitch, I pitch"..orz 05/13 16:41
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.101.136
7F:推 wslo:感谢翻译 第四段有一个错字喔 ^^" 05/13 17:31
8F:推 JJay:Bernie那支全垒打是第八局啦 XD 05/13 17:32
9F:推 ashkenazy:推 05/13 17:35
10F:推 y2jj:3-1是指小王目前3胜1败 05/13 17:35
11F:推 loh:感谢...献上红包一个...>_^ 05/13 17:36
12F:推 Sfchang:有看有推 05/13 17:38
13F:推 kevinsmile:关门人 = = 05/13 17:39
14F:推 porching:应该是说如果在rivera热身前就3-0的话.教练会让王上来投 05/13 17:40
※ 编辑: leaveaway 来自: 220.134.101.136 (05/13 17:44)
15F:推 redteaallen:虽然名 打错了 不过还是给你推一下 但是我没红包>.< 05/13 17:54
16F:→ oumo:推~~~ 05/13 17:57
17F:推 cerruti1881:推关门人~~~翻的真是让人囧rz 05/13 17:59
18F:推 ogson2:西斯了~喷出全垒打耶~~真的是回本垒了^^~好一个mesh 05/13 18:01
19F:→ ogson2:SMASH XD 05/13 18:02
20F:推 terryandj:酷喔!不愧是翻译魔人,强阿~~~ 05/13 18:13
21F:推 autoexecbat:翻译大应该跟L大要求一个香吻! XDDD 05/13 18:51
22F:推 POGHERKV: 王:教练叫我投我就投阿 05/13 19:24
23F:推 chrislux: 王:教练叫我投我就投阿 (锋:球来就打阿~) 05/13 20:25
24F:推 mvpwilson:喷出全垒打 关门人 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/13 20:53
25F:推 zerod:好像是眼博士翻的 05/13 21:18
26F:推 remi:had the game....要是比数有到3:0的话 05/13 21:20
27F:推 f2002:有看有推! 05/13 21:37
28F:推 eaquson:thx 05/13 22:16
29F:推 datoan:感谢喔~~~^^ 05/13 22:54
30F:推 tlw0709:多谢翻译!! 05/13 23:14
31F:推 stent: Out of every negative, there's probably a positive 05/14 00:33
32F:推 stent:是塞翁失马,焉知非福 05/14 00:34
33F:→ stent:的意思吗 05/14 00:35
34F:→ leaveaway:楼上的有可能喔...我觉得这个意思有通 05/14 12:24
35F:推 gevenlin:closer是终结者的意思喔 05/14 17:15
36F:推 djcc:推 看的好爽 GO! Wang! 05/15 02:04
37F:推 csqeszzz:谢谢 05/15 18:27