作者hsupohsiang (Faith)
看板CMWang
标题Re: [洋基官网]Yankees fall victim to Rally Monkey
时间Thu Oct 6 15:49:58 2005
※ 引述《cyrn (cyrn)》之铭言:
Yankees fall victim to Rally Monkey
Wang solid, but costly errors help Angels erase early lead
洋基成为逆转猴的手下败将
王建民投得沉稳,但是因为失误付出极高代价,天使因此追回开赛的失分。
ANAHEIM -- The Yankees knew it wasn't going to be easy, right?
The Angels reminded the Yankees on Wednesday night that they weren't going
down without a fight, overcoming a two-run deficit to hand the Bombers a 5-3
loss in Game 2 of the American League Division Series.
洋基知道赢球不容易吧?天使队今天让对手知道他们不会
连挣扎都不挣扎就放弃这个系列,从两分落後的情势中,
天使队最後以5比3的比数赢过洋基,两队在美联分区决
赛追平。
All things considered, the Yankees return home in good shape, having split
the first two games of the series on the road. With Randy Johnson set to
start Game 3 on Friday, New York has its big gun locked and loaded, ready to
give them the lead in the best-of-five series.
整体而言,洋基带着一胜一负的战绩回家,还算不错,Rj将会在第三
场周五比赛中先发,洋基队的大炮们已经准备好在五战三胜的系列中胜
出。
Many questioned how Chien-Ming Wang would respond to the pressure of the
postseason, but the rookie showed no signs of nervousness.
许多人怀疑洋基先发投手王建民要怎麽面对季後赛的压力,但是他
似乎没有表露出太多紧张。
Wang allowed four runs -- only one of which was earned -- on six hits in 6
2/3 innings. After walking six in his final start of the regular season, he
didn't issue a single free pass.
王建民被攻下四分,只有一分算在自己身上,六又3分之2局中,他
被击出六支安打。上场先发投出六次保送的他,今天没有让打者凉凉
的等着上垒就好。
The Angels scored runs in the fifth and sixth to erase New York's lead,
finally taking a lead of their own in the seventh on Orlando Cabrera's
two-run single
天使队分别在第五及第六局追分,让洋基的领先化为乌有。
在第七局靠着Orlando Cabrera一支两分打点一垒安打超前。
The Yankees weren't particularly crisp all night, committing three errors and
going 1-for-9 with runners in scoring position.
今晚,洋基表现并没有非常犀利,发生三次失误,在得点圈
有人时,九个人次只有一支安打。
The Yankees were unable to jump on starter John Lackey as they did in Game 1
against Bartolo Colon, as the right-hander sat them down in order to open the
game.
洋基队没办法像前一场一样,在开场就欺负对手的先发投手。
相反的,天使队先发投手John Lackey开局开得不错。
New York plated a run in the second, taking a lead on Robinson Cano's RBI
double, as the rookie gave his team the opening lead for a second consecutive
game.
二局洋基队靠着Cano一支二垒安打攻下一分,这是他
连续两场都让球队开局就领先。
Wang's trademark sinker was working wonders, as the rookie retired the first
five Angels hitters, all on ground balls. Darin Erstad managed a ground-ball
single to center, but the Angels didn't put a fly ball into the outfield
until the last out of the third, when Cabrera flied to center.
王建民的招牌伸卡球投得出神入化,前五棒纷纷投降。
全都是因为滚地球。Darin Erstad勉强击出中间方向
滚地安打,但是天使队直到第三局才有机会把球打到
外野,那是cavrera击出中间方向的飞球。
Lackey walked a tightrope in the third, walking Alex Rodriguez and Jason
Giambi with one out. But Gary Sheffield and Hideki Matsui couldn't bring them
home, each grounding out to end the threat.
Lackey在第三局出现乱流,在一人出局情况下保送A-Rod跟Giambi,
但是,後面上场的Gary Sheffield 和Hideki Matsui没能把握机会
双双击出滚地球,让这次危机就这样消逝。
The Yankees added a run in the fifth, as Rodriguez walked, moved to third on
Giambi's double and scored on Sheffield's RBI groundout. New York would have
plated a third run if not for Chone Figgins, who made two tremendous plays on
Sheffield and Matsui at third base to strand Giambi on the bases.
洋基在第五局攻下第二分,那是在A-rod在被保送後靠着Giambi
二垒安打上到三垒,接着靠着Sheffield滚地球掩护得分。要不
是天使队Figgins在三垒防区的守备,洋基还有可能继续得分,
然而,Sheffield 和Matsui又是无功而返。
Former Yankee Juan Rivera cut the lead in half in the fifth, crushing a 3-2
pitch from Wang over the center-field wall. But Wang wasn't fazed by the
blast, getting the next three batters to succumb to his sinker with
groundouts.
第五局,前洋基队员Juan Rivera替球队追近一分,相中王建民
在满球数下的一颗投球,送到中外野。但是,王建民没有被吓到
,立刻回神把接下来三位打者用伸卡球解决掉,三位打者通通都
击出滚地球。
The Angels squared the game in the sixth, thanks in part to an error by
Rodriguez on Cabrera's routine grounder to open the inning. After Cabrera
moved to second on a groundout by Vladimir Guerrero, Bengie Molina singled
him in, tying the game at 2.
天使在第六局追平,那时候Cabrera一个平凡的内野弹跳球竟然
让a-rod漏接,这局就这样展开。之後,Cabrera靠着Guerrero
的滚地球上到二垒,而Monila的安打把他送回本垒,两队打平。
One inning later, the Angels took their first lead of the series, playing
small ball to perfection. Rivera reached on an infield single, sliding
head-first into first base to beat Derek Jeter's throw. Steve Finley dropped
down a sacrifice bunt, but Wang's throw to first pulled Cano off the bag,
putting runners at first and second.
一局之後,天使首次领先,把小球战术发挥到极致。
Rivera靠着内野安打上垒,逃过Jeter的阻杀,Finley
补上牺牲打,王建民趋前接球後传一垒却把Cano
引离垒包,造成一二垒有人的局面。
Adam Kennedy bunted the runners into scoring position, but Figgins popped up
to shallow center for the second out. Cabrera then roped the first pitch he
saw into center, scoring both runners to make it a 4-2 game.
Kennedy继续护送队友往前推进,下一棒Figgins出局,Cabrera接着
瞄准第一球送到中间方向,两位跑者相继回垒得分,比数成为4-2。
Molina added a solo shot off Al Leiter in the eighth. Jorge Posada homered
off closer Francisco Rodriguez in the ninth, but it wasn't enough, as K-Rod
closed out the game to earn the save.
面对接替王建民的投手Leiter,Molina补上一发阳春全垒打。
洋基Posada也赏给天使队终结者Francisco Rodriguez一发
阳春弹,不过为时已晚,天使队最後还是靠着终结者拿下
这场比赛的胜利。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.4.15
1F:推 atmpopo:王果然後到肯定... 10/06 15:07
2F:推 film: 获 10/06 15:08
3F:推 redteaallen:被打出逆转两分安打时 我眼匡红了 加油 王建民 10/06 15:09
4F:推 yattin:J神一个翻译吧0.0 10/06 15:10
5F:推 shairma:其实七下2OUT时我很希望TORRE换GORDON上来 王已经有点球 10/06 15:11
6F:→ shairma:路偏高 及球数落後 不太稳了 10/06 15:12
7F:→ birdy590:这记者的记性不行, A-rod 的失误哪里是 grounder? 10/06 15:12
8F:推 airyellow:只有几段值得翻.其他都讲打者情形 10/06 15:14
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.120.251
9F:推 jungpei:对王的着墨不多吧 10/06 15:51
10F:推 atmpopo:感觉记者对王建民没有负面评价 10/06 15:53
※ 编辑: hsupohsiang 来自: 140.117.120.251 (10/06 15:57)
11F:推 binge:成败论 记者反而较推崇天使先发 大概是因为王七局的表现吧 10/06 16:01
12F:推 MW1220:感谢 H 大的精采翻译. 让我获益良多. ^_^ 10/06 16:58