作者yoshlight (yoshlight)
看板CMU_M49
标题英文共笔第二集勘误
时间Fri Apr 27 01:34:38 2007
1.翻译:第11段→在一片沉默中,她害怕这样子「Carrie」会以为她睡着了......
不是Louise。
第29段→如果Richard对她的重复论述感到无聊,他会假装成没有。
共笔上的不是很顺。
第30段→Richard用一种单纯命令的口气要她...不是毫无命令的口气。
第5段 →Joan would finally stop growing and begin moving with grace
and confidence,... 没有翻到,因为这边主要是叙述Louise的朋友
如何解决自己的难题并脱离Louise,应该是说「Joan最後总会停止
发育并以她的优雅及自信使男人感到兴趣。」
2.课文:第5段→ sometimes at night,"ling" in a man's arms,应改成 lying
3.单字:第4段
heedlessly (adj.) 不加注意地、不予理会地
第6段
elusive (adj.) 逃避的;难以捉摸、理解的
insular (adj.) 岛、岛上的;偏狭不愿与他人接触的
第17段
afflict (v.) 使某人苦恼、疼痛或悲痛
第19~20段
lapse (n.) 小错误(尤指因忽略而酿成大错者)
第22~23段
burrow (v.) 挖掘(地穴) 名词有洞穴的意思,可是课文是动词,怕误会。
※ 单字补充: 第5段
untrammeled (adj.) 不受限制、束缚的
这麽晚才po,不知道会有多少人看到XD? 希望明天大家考试顺利,晚安。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.68.250
1F:推 doomguard:我有看到喔~~~谢谢啊!!还真用心!! 04/27 01:41
2F:推 JUSTIN0216:看到噜~组头大人辛苦啦<(_ _)> 04/27 01:41
3F:推 sinrong:这麽迟还校勘误..真是辛苦了.. 04/27 02:04
4F:推 DaNone:看到了~也想睡了!辛苦啦= = 04/27 02:13
5F:推 williamptpt:酷 04/27 10:58
6F:推 zankuro:看到了,感谢 04/27 11:57