作者redstone (红石头)
看板CLHu
标题Re: [外电] Learning the ropes: Hu inspired by G …
时间Mon Apr 28 19:46:29 2008
偷懒速简翻译,有错请指正
(这篇的内容应该很快就有记者翻译了吧?)
※ 引述《fyc616 (缘份让你我相识)》之铭言:
: 资料来源:http://0rz.tw/ee41t
: Hu has found a mentor in Garciaparra
: -- Young infielder learning from one of his childhood idols
胡遇到良师Garciaparra:年轻内野手师自童年偶像
: by John Klima / Special to MLB.com
: LOS ANGELES -- Rookie Chin-lung Hu made his fifth start of the season Sunday
: afternoon at Dodger Stadium, written into the No. 8 spot in Joe Torre's
: batting order. Hu took one of his many infield gloves with him to second base
: and allowed Jeff Kent to sit on Sunday.
星期天晚上在道奇球场,菜鸟胡金龙本季第五次先发,打第八棒。
带了好几个内野手套的胡镇守二垒,让Jeff Kent可以休息。
: Along with his glove, Hu appears to have taken some of veteran infielder
: Nomar Garciaparra's wisdom with him.
除了带了手套,胡似乎也带走了一些内野老将Garciaparra的智慧。
: Hu has his locker next to Garciaparra, a natural fit for a rookie infielder
: to be paired with a veteran. Hu said that Garciaparra was among his favorite
: players growing up in Taiwan and he hasn't been afraid to ask Garciaparra
: questions about the trade. This willingness to learn is one that Garciaparra
: has noticed and respects, and in return, he has tried to accommodate every
: question and make Hu better.
胡的置物柜在Garciaparra旁边,菜鸟内野手与老将这样搭配合情合理。
胡说(XD),Garciaparra是他在台湾成长过程中最喜欢的球员之一
他也不怕问Garciaparra关於这一行的问题
Garciaparra注意到、也尊重胡的虚心就教,
因此努力回答他的每个问题,帮助胡更进步
: "He was one of my favorite players growing up," Hu, 24 said, of Garciaparra,
: 34. "The Major Leagues are so different from the Minors. Sometimes you try to
: do too much. I think Nomar has reminded me to enjoy the game and stay ready
: for anything."
二十四岁的胡说三十四岁的Garciaparra「是我小时候最喜欢的球员之一。」
「大联盟和小联盟很不一样。
有时候你拼过头了。Norma告诉我要享受比赛,随时做好所有准备。」
: For his part, Garciaparra is frustrated to be on the disabled list [right
: calf] for the second time this season, but he has retained a willingness to
: help Hu acclimate himself to the Major Leagues.
本季两度进入DL让Garciaparra很泄气,但是他依然乐意帮助胡适应大联盟
: Garciaparra said he easily remembers his tepid first days as a rookie and the
: small details of everyday life in a Major League clubhouse that can easily
: escape a newcomer. Those adjustments extend to the field. Garciaparra came to
: the Major Leagues late in the 1996 season and was the American League Rookie
: of The Year in 1997. He said former Red Sox infielders John Valentin, Tim
: Naehring, Mo Vaughn and Jeff Frye helped him. Now he recognizes that it's his
: turn to play the role of the wise veteran.
Garciaparra说他记得菜鸟时期一开始那种不冷不热的日子
还有许多新人可能不会去注意到的日常小细节,以及球场上要做的调适
Garciaparra在1996年季末登上大联盟,得到1997年美联最佳新人
他说前红袜内野手Valentin、Naehring、Vaughn、Frye都帮过他
现在是他要扮演智慧老将的时候了
: "He's great because he doesn't walk around like he knows everything,"
: Garciaparra said. "He doesn't assume he knows it all. He takes it all in.
: We'll sit and talk. He asks questions of a guy who has been there a while and
: that's what you want to see. He's great. He wants to get better and that's
: what you like to see."
「他(胡)很好的是,不会表现得好像什麽都知道一样。」
Garciaparra说:「他不会假设自己都知道了,而是努力吸收一切。
我们会聊天,他会问些待过大联盟一阵子的人才会问的问题,这是你希望看到的。
胡很棒,他想要进步,这是很好的。」
(Norma兄的用字不断重复 XD)
: For the immediate future, Hu likely serves as a versatile infielder. He came
: up as a shortstop and considers it his natural position, but can spell Kent
: at second. Manager Joe Torre said before the game Sunday that Hu would most
: likely be the next option to play third base after fellow rookie Blake
: DeWitt. For the time being, Hu's versatility is an asset that has helped keep
: the left side of the Dodger infield flowing. And in his first season, he can
: mine Garciaparra's mind as much as he likes.
近期而言,胡应该会是个多功能内野手
他本来是游击手,也觉得那是他最适合的位置,但是可以替补Kent守二垒
星期二的比赛前,Torre说,继菜鸟DeWitt,胡最有可能(替补)守三垒
胡的多功能有助道奇队守住内野的左半侧
在他的第一个球季,他可以尽可能的挖掘Garciaparra脑袋里的东西
: "If I see an individual play, I might say, hey you might want to move there,
: for this hitter or this count. As you get older, the game changes,"
: Garciaparra said. "It's a different understanding and a different awareness
: of what is going on. There are things that go on up here that you didn't even
: know existed in the Minors."
「当我看到一个play时,我会告诉他,
面对这个打者或在这个球数时,应该往哪移动
你年纪越大,球赛也就不一样。」
Garciaparra说:「对於场上状况有不同的理解、不同的体认
在这里,有很多事情根本是你在小联盟想都没想过的。」
: Said Hu: "He's been very beneficial for me to have him next to me."
胡说:「有他在,对我帮助很大。」
(不是应该是:It's been very beneficial for me....吗?)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.190.60
※ 编辑: redstone 来自: 140.114.190.60 (04/28 19:49)
1F:推 ohnacl:可能是笔误吧 推翻译 04/28 20:12
2F:推 jienan:推 04/28 20:21
3F:推 HIKONA:Nomar可惜被伤病所苦 希望他传授打击秘诀给胡 04/28 20:51
4F:推 xingderan:还是传授打击准备动作....XD 04/29 13:14