作者aeoluns (风儿)
看板CFantasy
标题Re: [讨论] 有因为文笔毒发的吗?
时间Tue Jun 23 20:15:05 2020
看到这篇突然发现国文都忘光光了orz
所以应该怎麽写啊?
像这样吗?
「苏龙打断了儿子,一边吃着,一边含糊道:“吃完这顿饭,以后你自己做饭了!没吃的,
自己出去吃,卡里有钱,你知道密码的。楼下还等着我,不能耽误太久。考上了高等学府
,记得给我写信,我有时间就能收到。就考大夏文明学府,你小子太给你爸长脸了,十拿
九稳,你们老师都跟我交流过,只要不出岔子,你肯定考得上,我老苏家总算出个人才
了!你说你脑子怎么长的,太聪明了,老子都怀疑你不是我亲生的……不过还好,你的和
我年轻的时候一个样……”」
还是像这样?
「苏龙打断了儿子,一边吃着,一边含糊道:“吃完这顿饭,以后你自己做饭了!没吃的,
自己出去吃,卡里有钱,你知道密码的。
楼下还等着我,不能耽误太久。
考上了高等学府,记得给我写信,我有时间就能收到。
就考大夏文明学府,你小子太给你爸长脸了,十拿九稳,你们老师都跟我交流过,只
要不出岔子,你肯定考得上,我老苏家总算出个人才了!
你说你脑子怎么长的,太聪明了,老子都怀疑你不是我亲生的……不过还好,你的和
我年轻的时候一个样……”」
不过两种好像都有点怪怪的,说不定应该是这样?
「苏龙打断了儿子,一边吃着,一边含糊道:“吃完这顿饭,以后你自己做饭了!没吃的,
自己出去吃,卡里有钱,你知道密码的。"
苏龙:“楼下还等着我,不能耽误太久。”
苏龙:“考上了高等学府,记得给我写信,我有时间就能收到。”
苏龙:“就考大夏文明学府,你小子太给你爸长脸了,十拿九稳,你们老师都跟我交
流过,只要不出岔子,你肯定考得上,我老苏家总算出个人才了!”
苏龙:“你说你脑子怎么长的,太聪明了,老子都怀疑你不是我亲生的……不过还好
,你的和我年轻的时候一个样……”」
所以应该怎麽写才对啊?
※ 引述《kay00077 (DLine)》之铭言:
: 原文恕删
: 文笔是一个毒点,而我个人更无法接受未使用正确的标点符号及排版。
: 以下节录自版上曾经推荐的《万族之劫》第一章:
: -----
: 苏龙打断了儿子,一边吃着,一边含糊道:“吃完这顿饭,以后你自己做饭了!没吃的
: ,自己出去吃,卡里有钱,你知道密码的。”
: “楼下还等着我,不能耽误太久。”
: “考上了高等学府,记得给我写信,我有时间就能收到。”
: “就考大夏文明学府,你小子太给你爸长脸了,十拿九稳,你们老师都跟我交流过了
: ,只要不出岔子,你肯定考得上,我老苏家总算出个人才了!”
: “你说你脑子怎么长的,太聪明了,老子都怀疑你不是我亲生的……不过还好,你长
: 的和我年轻的时候一个样……”
: -----
: 此情境是主角与父亲在对话
: 看的出来每一句都是父亲的台词
: 但每一句都用「」给包起来了
: 其实这在写作上是个很严重的错误
: 通常这样的方式是两个人各说一句
: 但只是看多了这种不严谨的文章
: 所以习惯成自然并能读懂
: 但看得还是很难受!
: 至於那些什麽惊叹号当句号用啦
: 删节号只出现一组啦
: 已经是见怪不怪直接按关闭了
: 希望作者们写书的时候也研究一下正确的排版跟标点应用啊QQ
: 有好几本设定不错但句子拆太散的实在看不下去
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 50.78.70.58 (美国)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/CFantasy/M.1592914507.A.06D.html
1F:→ bnn : 第一个阅读上就是念念念念的感觉 文字上最没问题 06/23 20:23
2F:→ EQUP : 上引号放错位置了 06/23 20:24
3F:→ aeoluns : 那应该怎麽放?Q_Q 06/23 20:26
4F:→ EQUP : 我觉得阅读起来最舒服的方式应该是要在对话分段之间 06/23 20:26
5F:→ EQUP : 加一些说话者的动作或表情 06/23 20:26
6F:→ EQUP : 要整段都对话也可以,但不要有那种一句话就隔一行的 06/23 20:27
7F:→ EQUP : 短句,至少要好几行弄成一个段落 06/23 20:27
8F:→ aeoluns : 所以第三种最接近罗? 06/23 20:28
9F:→ EQUP : 然後你把“ ”当引号了不是吗,怎麽会还有「 」 06/23 20:30
「」里面的是小说原文,这样是为了区分引用的文字,不然我的句子很容易被淹没
这个我也不知道怎麽做比较好orz
10F:→ FrogStar : 你这样放都没原文好读啊== 06/23 20:31
11F:→ EQUP : 第三种不对阿,没有人小说这样写的 06/23 20:31
我知道啊,所以我只有说接近
12F:→ FrogStar : 被你弄的像对话全塞一个对话框 像原文这样一句一句 06/23 20:33
13F:→ FrogStar : 讲不好ㄇ 06/23 20:33
我也觉得很好啊,不过想学一下正确的用法
14F:→ twinschoi : 我看了一下 万族之劫 作者好像原本就是会上"" 06/23 20:33
15F:推 xkiller1900 : 结论是不要这样写,加一些叙事句比较好? 06/23 20:34
17F:推 oclis6 : 以E版友最後的问题来说,私以为你要把问号改成冒号 06/23 20:42
原来如此,原来是在说这个
18F:→ EQUP : 不一定正确,但这是我阅读起来比较习惯的写法 06/23 20:42
19F:→ EQUP : 最後一个下引号不知道为什麽跑掉了 06/23 20:44
20F:→ aeoluns : 如果是这样的话,我猜可能是为了降低写作成本 06/23 20:49
21F:→ aeoluns : 省下来那些读者不会看的动作叙述 06/23 20:50
22F:→ CandyBullet : 查了一下wiki,台湾跟中国的引号不一样,不可能这样 06/23 20:57
23F:→ CandyBullet : 混用。 06/23 20:57
→ aeoluns : 可是难道我引用英文的时候也要把原文的""改成「」吗?06/23 21:01
※ 编辑: aeoluns (50.78.70.58 美国), 06/23/2020 21:02:57
25F:→ EQUP : 刘墉这用法不一样吧,并不是正在对话 06/23 21:08
26F:→ EQUP : 他这是把已经发生过的对话用回忆的方式描写出来 06/23 21:09
27F:→ EQUP : 所以看起来不会奇怪 06/23 21:09
28F:→ EQUP : 如果正在对话的话,上下引号的句子连续用也没问题, 06/23 21:10
29F:→ EQUP : 但如果是极短的那种,只有一句话的句子,单独作为一 06/23 21:10
30F:→ EQUP : 行我就很不习惯... 06/23 21:10
31F:→ EQUP : 就好比原原po举的例子 06/23 21:15
32F:→ EQUP : “楼下还等着我,不能耽误太久。” 06/23 21:15
33F:→ EQUP : “考上了高等学府,记得给我写信,我有时间就能收到 06/23 21:15
34F:→ EQUP : 。” 06/23 21:15
35F:→ EQUP : 这种对话中的短句单独隔行我觉得很怪 06/23 21:15
36F:推 eiin : 跟楼上一样 句子很短了还隔行真的很奇怪 06/23 21:36
37F:→ eiin : 讲真的给我一种文字冒险游戏剧本的既视感 06/23 21:36
38F:→ eiin : 短短没几个字就换行 但是小说这样写就满奇怪的 06/23 21:36
39F:→ Philostraw : 这世界有『』这种东西啊。 06/24 00:04
40F:→ rofellosx : 看起来只是排版.. 06/24 00:49
41F:→ rofellosx : 一直念某方面表现出人物个性.. 06/24 00:51
42F:推 wei115 : 话说我的理解不是苏龙一次讲很多话,而是把一段和 06/24 02:35
43F:→ wei115 : 儿子的对话只节录苏龙的话 06/24 02:35
44F:推 chenx5 : 第3种以前有看过,还真的读不下去 06/24 07:22
45F:推 yeustream : E 大的写法好很多。另外,刘墉那段是要表达儿子在 06/24 09:19
46F:→ yeustream : 几个不同但很接近的时点不断有各式问题,很明显不 06/24 09:19
47F:→ yeustream : 会误以为是在对话呀 06/24 09:19
49F:→ UzInSec : 就是这样吧 "超越自己"一书的 我上网蒐的 只有简体 06/24 19:59