作者Ostertag (看着落叶飘下)
看板CFantasy
标题Re: [闲聊]最近有什麽新的小说可以看吗?
时间Tue Oct 11 00:08:39 2005
※ 引述《Ostertag (看着落叶飘下)》之铭言:
: 至於断句...
: 让我最深刻的就是那句日後再说...:PPP
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 61.231.59.249
: 推 saiholmes:你们两位辛苦了。 10/09 23:43
: 推 windwolf:在中国大陆网路语中,「日」与「干」是同义语要说出来啊 10/10 01:54
: → papayakun:难怪大陆小说动不动就说狗日,让我疑惑了很久哪XD 10/10 10:28
: 推 saiholmes:这个有意思。 10/10 11:15
: 推 illumi:日是北京俗语? 10/10 15:04
: 推 vincealan:狗日是大陆骂人的话 10/10 15:45
: 推 KunioFAN:我一直以为那是"白"的别字@0@ 10/10 22:17
日如果当阳光解释,还是做名词解。
不过在对岸流行的俚语中,这个字也可以当动词解。
写法是一个圈圈中有一横,嗯,这应该算是象形吧....
读音的话,据说那个四声也不是完全咬死,有带一点上扬的尾音.....
所以说面对小萝莉时到底是"日後再说"还是"日"後再说....
着实让那人苦恼了一会,不过也只是苦恼罢了....
说这麽明就不好玩了....>"<
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.166.158
1F:嘘 vincealan:ㄉㄉ对大陆文化 着实了解阿<(_ _)> 10/11 00:23
2F:→ vincealan:靠邀 怎麽按成嘘了...= = 10/11 00:24
3F:推 vincealan:推回来 10/11 00:42
4F:推 saiholmes:帮你加上去。 10/11 05:47
5F:推 rogerli:据我所知,日的动词用法,出自四川方言。 10/11 12:57
6F:→ rogerli:四川有一句经典脏话:日你先人板板。 10/11 12:58
7F:→ rogerli:翻成国语就是:操你祖宗牌位! 10/11 12:58
8F:推 papayakun:soga 我只知道四川难得有太阳(蜀犬吠日)不知可这样用 10/11 13:06
9F:推 rogerli:正确而言,应该是,四川话的[入]发音接近北京话的[日] 10/11 13:12
10F:推 vincealan:「入你娘亲!」这样吗? 10/11 19:02
11F:推 venroxas : 剑来不是游记吗 05/03 17:27