作者maomao103 (毛毛)
站内CCRomance
标题[闲聊]外国人的I like you代表什麽意思?
时间Sun Feb 23 15:48:15 2014
在国外这麽多年了,遇到很多女孩子在感情上受到伤害,看着她们这样跌跌撞撞,
有的甚至感觉被玩弄和欺骗,到头来却是二头空,心碎、难过却总是不明白为什麽?
不明白对方明明说喜欢自己,为什麽却是这样的结果。
其实答案就在这,因为文化及国情的不同,很多的字面上的表达就有着不同的意义。
先从最简单的”Like "开始
I like you 从字面上翻译是"我喜欢你",但有这麽简单吗?
在我观察这三个字却有三种不同的意思。
I like you 要这样解释,我对你有兴趣和好感,但当外国人这样和你说时,
当下你要去判断他的' I like you "是什麽样的"Like"
I like you( to be a friend) 很简单的就是想当朋友而已。
I like you( to have sex) 我对你有好感只想和你上床。
I like you( to be my girlfriend ) 这就是有想要和你认真交往了,但不会那麽快。
国情的不同,在台湾”我喜欢你”说出口就表示感情的进一步,但对外国文化来说,
”我喜欢你”并不代表你们二人的关系确认,所以女孩子不要傻傻的就付出自己的一切,
因为有些外国人会利用这一点和你玩文字游戏,当他们要抛弃你时,
他们也会很简单的说我只是对你有好感,你不也是?你情我愿,所以我们才上床不是吗?
而你却只能哑巴吃黄莲,硬吞下了。
总而言之,要多观察、多看、多听,不要他们甜言蜜语便傻傻的贴上去,
反而会被对方看轻,谁会珍惜不用花心思就得到的事物呢?
因为发现很多女孩子对异国恋情有很多的误解和不明白,所以开设了网志,
会慢慢增加一些新文意,若有疑问的朋友们能上来逛逛罗!
http://blog.yam.com/romanticeneedrespect
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.107.0.205
1F:推 Vacas:推一个 要CCR要先了解彼此文化差异 并可接受这些差异 02/23 17:15
2F:→ monologue:之前看到很多人听到I like you就认为是告白陷下去的,这 02/23 17:25
3F:→ monologue:篇提醒得当 02/23 17:25
4F:推 Cordova:推~ 02/23 17:57
5F:推 c90051kevin:说的没错 所以下次我也要对女生说 I like you 02/23 18:52
6F:→ c90051kevin:大家说好噗好 02/23 18:52
7F:推 wadekimo:"l like u" means he like ur pussy. 02/23 20:03
8F:推 casual103:真的要先问清楚I like u是哪种like 有时真的是国情问题 02/23 21:19
9F:→ casual103:推类似这种文章可以让更多人了解 而不是只是一头的栽入 02/23 21:21
10F:推 preppie:大部分是我喜欢你(这个人)或是我喜欢跟你相处的感觉 02/23 22:07
11F:推 cuteching:大部分这句话没有意思 02/23 22:22
12F:→ sula748:真的是很白痴 交往需要关键字? 要不要闹钟手机铃声都换? 02/26 12:29
13F:→ sula748:不懂人家的英文意思就不要硬吃 学好英文再来吧 02/26 12:30
14F:推 MASOMASO:楼上注意一下用字 网路告人正夯 02/26 16:12
15F:推 murosaora:ㄈㄈ尺都用行动表示啦~ 02/27 21:45
16F:推 Alouba:因为是白人 所以很快就陷下去啦 03/06 10:01
17F:→ Alouba:如果是个台湾人说同样的话 马上就被甩巴掌 03/06 10:01
18F:推 RKO5566:I like u .... would you let me X? 03/14 00:15
19F:推 LondonHot:帮你翻译:窝的____好痒,想跟你____ 04/09 09:48