作者oncair (不拉布拉想不出来)
看板CCRomance
标题Re: [闲聊] 敎中文时间XDDD
时间Fri Jan 8 11:52:10 2010
(上次的教都打成简体字吗?所以都没有出现><)
经过一夜
一早看到我FB一连串大男孩跟我同学的留言。
因为大男孩都会去用各式各样的翻译软体去翻译我跟我朋友的留言
(我也不知道有没有每个留言…但是说到他他都会知道= =)
所以我朋友就说 那说台语 他就看不懂了
我就用注音拼了台语发音的
"你说什麽"= ㄌㄧ ㄍㄨㄥ ㄒㄧㄚˋ(我不是故意打注音我不是注意打注音><)
早上看到大男孩的回应 着实吓到我 到现在我还是不知道他怎麽做到的
(昨天才刚学注音的他马上就来做实验)
他说
"hmmm... is ㄌㄧㄍㄨㄥㄒㄧㄚˋ? = 哩公下?"
"hmmm... is ㄌㄧㄍㄨㄥㄒㄧㄚˋ? = 哩公下?
haha. li gong xia? not sure haha.
so studious at trying to figure it out XD"
(还在很认真的找是什麽意思><)
後来自说自话(在我留言板自己跟自己说话~)的说
"我懂了!!"
我朋友问他
"又是古狗大神吗?"
他说
"nope. haha. manual translation. :D haha.
only thing im not sure of is english translation which google
is giving a kind of blah translation haha it translates its
as 'male under' or 'miles under the public.'
haha i looked it up in dictionaries too and kinda makes sense
but not too sure :-P something about public or something. hahaha"
虽然错了XDDDDD
但是关於他如何做到把我打的注音 变成字…
我还是一阵疑惑
好恐怖喔
不能说他坏话了
以为他都不知道的…
。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.175.118
1F:推 lovelyvv:有时候在一些聊天室.我会帮人翻中文..XD..可能就.. 01/08 12:19