作者cobaltblue (tranquilizer)
看板CCRomance
标题[资讯] 日本结婚登记 之 两地分别办理篇
时间Fri Dec 12 12:20:56 2008
昨天我终於把所有结婚的手续都办好啦~
来分享一下办手续的一些细节跟资讯:
因为我的工作还有馒头目前租屋处的关系,
我们的结婚时程安排跟一般状况有一点不一样。
一般在日本办理的程序都是:
人去→日本结婚登记→由经济文化办事处代转台湾结婚登录→直接申请变更签证
不过我跟馒头的状况是:
我去→日本结婚登记→我先回台湾→馒头去经济文化办事处办理必要文件
→把文件寄到台湾给我→我本人去台湾户政事务所办台湾结婚登录→明年才搬过去
有关在日本的结婚登记手续,之前muki跟mina都有分享过了,
可以参考他们的文章,手续其实没有很复杂。
(但我在看到馒头家的户籍誊本时发现一件很惊的事 不过跟手续无关 这是後话)
不过有一个小小注意事项就是:
日本的户籍规定是不能三代同堂的,所以通常结婚当下就会变成新户口,
新设户籍需要一点处理时间,而且我们不是在馒头的原户籍地办理结婚的,
所以真正拿到新户籍的户籍誊本,大概需要一个星期的时间。
接下来就是跟其他人不同的部份了。
我办完结婚登记之後就先回台湾了,後续馒头在日本要处理的步骤有以下几个:
1. 依约定好的时间到市役所领回新的户籍誊本 (要2份)
(拿到时要检查一下配偶资料有没有确实登录在备注栏里)
2. 准备护照影本、实印、印监证明
3. 带着1.跟2.前往台北驻日经济文化办事处
(馒头有打电话问我户籍地址 所以可能要事先准备资料让他抄比较好)
4. 在台北驻日经济文化办事处要办以下两个手续:
a. 婚姻事实认证
b. 中文姓名取用声明
a. 婚姻事实认证(1600日币)
核对资料无误之後,会在日本的户籍誊本上盖印,并写上
「民国xx年xx月xx日与国人某某某结婚」等字样,再由大使(?)
签名认证。一张交给办事处归档,一张馒头拿回。
b. 中文姓名取用声明(金额不详)
前面文章有讨论过这个部分我就不多做说明,总之馒头本人要
去做这个声明(这个是不能函送的~ 办事处要看到本人才行),
馒头後来就跟我姓啦,因为我不在场,其他人也不能代笔,所
以声明书上所有资料要由他自己填写。(结果就出了一个包,
等等写到台湾手续时我再说。) 声明书一样会由大使(?)签名
,然後发回给馒头。
5. 接着馒头就把护照影本一张、办事处认证过的户籍誊本一张、
以及中文姓名取用声明书,三样东西寄到台湾给我。
接下来就是我在台湾要处理的部份啦!
我要准备的东西有:
1. 馒头寄来的三项文件
2. 我的身份证
3. 我的印章
4. 户口名簿(不可以用户籍誊本)
5. 照片一张(换发新身分证用的)
然後带着以上五样东西前往"户籍所在地的户政事务所",抽号码牌办理手续。
流程中有遇到一个小小问题,
就是上面有写到的,馒头自己写的那份中文姓名取用声明书,
我姓"黄",馒头也填写跟我姓,名字就用他的本名,
他在中文姓名栏就写了"黄馒头"(假设),
但是他忘了日文的黄字跟中文的黄字写法不同,
就顺手写了日文的「黄」,
也就是黄字的上半部的「廿」,他写成「十十」。
户政事务所的办事员说,基本上他们必须依照声明书上的写法,
所以他必须去造个字,或是我签认馒头手误、直接使用跟我一样的正体黄字。
最後我当然是签认手误啦,不过也因此有多耗一些时间。
都办好之後,我在结婚登录书上签名并盖章,
顺便换发身分证(50元),
这样就把所有手续办完啦~ (喘一口气)
以上罗唆了一堆,希望对大家有帮助。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.80.87
※ 编辑: cobaltblue 来自: 220.130.80.87 (12/12 12:23)
1F:推 DinaFox:实用 感恩:D 12/12 19:52
2F:推 minawu:恭喜kiki!!(献吻) 12/12 23:26
3F:→ minawu:(我好好奇馒头户口名簿上很惊的事喔...) 12/12 23:26
4F:→ cobaltblue:>///< 说来话长 有空我再来写(不过好像CCR无关耶XD) 12/13 00:06
5F:推 minawu:等不及kiki公布已经问了,果然很惊!! 12/13 00:25
6F:推 wush0052:到底是什麽事 这麽惊! 忽然也很想知道XD 12/13 00:39
简单的说就是我嫁给了(我觉得)了不起人物的後代
而且还嫁完了才发现 XD
7F:推 minawu:啊kiki,但是我现在的户口是报在老周爸爸名下耶,称为是「 12/13 00:56
8F:→ minawu:子之妻」。但是老周也有阿妈在家,这样不是三代同堂了吗? 12/13 00:56
日本户籍法上有一条叫做"3世代戸籍の禁止の原则"
同じ戸籍に记载されるのは、夫妇と子供の2世代までで、
祖父母や孙など3世代以上离れた者は记载されません(戸籍法6、17条)。
也就是说同一户籍只能记载到夫妻跟小孩两代
相差三代以上的直系血亲是不能记载在户籍上的
不过日本的户籍地址记载没有台湾这麽详细 只有记载到"番地"这个等级
所以同一个户籍地址是有可能会有好几户的
(比如说三番地上的1~15号 户籍上都只会记载到三番地 只有户号不一样)
不知道老周家的户籍誊本是怎麽样的
但我想可能是老周爸爸当年结婚时已经跟阿嬷的户籍分开
所以你目前还算是第二世代 而阿嬷大概是自己一个户籍
基本上一个人一个户籍是可能的
像我现在是登记在馒头的备注栏里 所以法律上来说那个户籍只有馒头一个人
※ 编辑: cobaltblue 来自: 218.170.174.177 (12/13 01:15)
9F:推 minawu:嗯....房子的地是阿妈的,住在阿妈的地盖的房子,有可能阿 12/13 01:18
10F:→ minawu:妈的户籍还在别处吗?总之因为税的问题,我们现在并不是 12/13 01:19
11F:→ minawu:东京人就是了.... 12/13 01:19
12F:→ cobaltblue:应该是这样 而且你的称谓是"子之妻" 就表示你们家的 12/13 01:22
13F:→ cobaltblue:世代主是老周爸爸 那阿嬷的户籍就一定是分开的了 12/13 01:22
14F:推 sappho326:久没来就看到你的喜讯了^^恭喜恭喜耶 12/16 14:16