作者kaihenson (啊啊啊~~~~)
看板Bz
标题[分享] [歌词]ピルグリム
时间Fri Aug 26 21:07:27 2011
小弟试着翻译了这首歌,日文程度没有很好,很多地方感觉没有办法
把歌词写的很美的那种意境给表示出来,只能说.....178的文笔超棒
请版上的大大们不吝指教 鸣~~~
ピルグリム 浪人
作曲︰松本孝弘 作词︰稲叶浩志
几千の花びらが 风に舞い踊り 数以仟计的花瓣在风中舞动着
桃色の蝶のように 道路(みち)を横切ってく 像粉桃色的蝴蝶般的穿过街道
いつか见てたもの 戻ってはこない时间(とき) 何时曾见过的影物 回不去的时间
何げない言叶を ささやいたら 耳语传着亳无益处的话语後
君は手をのばし この手をにぎりしめた 你伸出手,紧握着这只手
めぐりめぐってまた 君と出会った 一次又再一次的,和你的相遇着
季节が仆をつかまえる 我不断的抓取四季
前を向いてごらんよ 信じてごらんよ 试着朝向前方 试着向相信着
未来はいつも変わろうとしてる 未来不论如何总是要改变的
忆えていないこと それはもうたくさんある 无法一直记得的事情总是有很多
そんなこと思い 空を眺めてたら くしゃみ 这样子想着 眺望着天空後 打了嚏
すぎ去って行ったもの それだけが运命 很快离去的东西,这只种命运
ほんのささいな 言叶を はきだしたら 涌出耳语似的对话後,你什麽也没有说,低着头掉着眼泪
君は何も言わず うつむいて 涙こぼした
めぐりめぐってまた 君が消えた 一次又再一次的, 在你消失後
景色が仆をとりかこむ 我身边周围的景色 试着去凝视着,将它印在脑海中
目をこらしてごらんよ やきつけてごらんよ 不断先出现的对白
あふれる言叶の行き先を
爱といえど 时には ひ弱いもの 谈情说爱的时候 总是最脆弱的
それを守れるのは やっぱり爱情なのか 那个时候所被守护着的 果然还是爱情般的事情啊~~
めぐりめぐってまた 君と出会った 一次又再一次的,和你的相遇着
季节が仆を包みこむ 四季一直一直的包围着我
思いうかべてごらんよ 素晴らしい日々を 试着去想想那美好的日子
ぜったい 毁(こわ)したくないものを 那些绝对不想去破坏的事物
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.10.10
※ 编辑: kaihenson 来自: 123.193.10.10 (08/26 21:11)
1F:推 kiraskywing:翻得满顺的~我也很喜欢这首! 08/26 22:49
2F:推 makimi:我也喜欢^^ 08/26 23:09
3F:推 axl2523:好棒:DDD 08/26 23:14
4F:推 guesting:看了歌词突然觉得这首歌好美.... 08/27 10:44
5F:推 daniel74327:推推推…也可以翻其他首吗XDDDDDD 08/27 18:31
6F:推 kimimskimi:超爱这首的 希望还有翻译可以看 ︿︿ 08/27 18:38
7F:推 TerryTam:感谢翻译,另外可以翻一下命名吗?XD 08/27 23:18
8F:推 iida099:推一下 给点建议... 08/28 09:54
9F:推 iida099:季节が仆をつかまえる(我不断的抓取四季) 主词反了?? 08/28 09:57
10F:推 iida099:それを守れるのは やっぱり爱情なのか 08/28 09:59
11F:→ iida099:那个时候所被守护着的 果然还是爱情般的事情啊~~ 08/28 10:00
12F:→ iida099:翻"被"守护好像有点怪 应该是"能"守护?? 08/28 10:01
13F:推 bzrockon:专辑中第二喜番的歌~~! 08/28 13:42
14F:推 ccapple:这首歌好好听喔~~~~虽然我专辑还没买.... 09/01 00:05