作者kissung (天堂鸦)
看板Buddhism
标题Re: [法语] 心如明镜台、时时勤拂拭、莫使惹尘埃
时间Mon Dec 2 11:08:48 2024
永嘉大师证道歌浅释 (73)
游江海、涉山川,
寻师访道为参禅。
自从认得曹谿路,
了知生死不相关。
Roaming rivers and seas, crossing mountains and streams,
I searched for teachers and inquired about the Way for the sake of investigati
ng dhyana.
Since understanding the way of Caoxi,
I realized that birth and death concerned me no longer.
「游江海、涉山川」﹕这是说古来那些个大德高僧,都是参方访道,不辞山高水深、路途
遥远。「游江海」,这个「游」不是像我们现在旅游这个游;这个「游」是到处访友求明
,到处参访善知识。善知识他所住的地方,是人人都不愿意住的地方,他去住去。
‘Roaming rivers and seas, crossing mountains and streams:’ This describes th
e virtuous monks in ancient times who traveled a long way regardless of whethe
r they had to climb up high mountains or go across deep waters in their search
for teachers. ‘Roaming rivers and seas,’ back then, traveling was quite unl
ike the modern day leisurely journeys. They traveled everywhere to visit peopl
e in order to seek good guidance, or were traveling everywhere to seek good sp
iritual teachers. The place where a good and wise teacher lives is normally a
place where no one wants to live.
或者在深山穷谷这岩穴里边,息交绝游,与世相异这样的人。这样的人,他不能舍本逐末
、舍近求远,他是无所求於世人、无所贪於社会、无所争於全人类。所以这样的高人他常
常是「穴居而野处,升高而望远;坐茂树以终日,濯清泉以自洁。」他住在那个深山穷谷
里头,无罣无碍、无拘无束、无人无我、无是无非,在那儿一心办道。所以你要想访这一
类的善知识,必须要自己不辞跋涉之苦,到处去参访善知识,所以说「游江海,涉山川。
」
He might live in a cave deep in the mountains or valleys, secluded and cut off
from any communication with the outside world. A man living like that will no
t forgo the root and chase after the branch tips, nor will he renounce what is
close by to seek what is far away. He is a person who will not ask anything f
rom people in the world, has no greed to take anything from society, and does
not contend with mankind. A lofty person like that will always “live in a cav
e in the wilderness, climb high to see faraway places, meditate under a tall t
ree all day, and cleanse his body with pure spring water.’ He lives deep in t
he mountains or valleys, without concerns or worries, without hindrances or re
straints, without self or others, and without right or wrong, single-mindedly
practicing the Way. If you want to meet this type of good and wise teacher, yo
u will have to overcome all the difficulties and embark on a long journey to l
ook for him everywhere. That is why it says ‘Roaming rivers and seas, crossin
g mountains and streams.’
佛说四十二章经浅释
第七章‧恶还本身
佛言:有人闻吾守道,行大仁慈,故致骂佛。佛默不对。骂止,问曰:子以礼从人,其人
不纳,礼归子乎?对曰:归矣。佛言:今子骂我,我今不纳,子自持祸,归子身矣。犹响
应声,影之随形,终无免离。慎勿为恶!
这是第七章,证明前边恶者自恶,是恶他自己,所以佛又举出一个譬喻来说明。
佛言:有人闻吾守道,行大仁慈:有人听见佛是一个守护修道的人,又修行大仁慈的行门
。故致骂佛:他故意来到佛的面前骂佛。佛默不对:佛听见他骂,默然不出声、不讲话。
骂止:等他骂停止了。
问曰,子以礼从人:佛就问他了,说你用礼貌来对待人,其人不纳,礼归子乎:那个人不
接受你的礼貌。这个礼是不是还回到你自己那儿去呢?还归到你自己身上吗?
对曰,归矣:骂佛的这个人说,不错!是还回来到我这儿。对方若不接受我行这个礼、这
个恭敬,我就把它拿回来。
佛言:今子骂我,我今不纳:子,就是你。你现在来骂我,我不接受你这个骂。你骂我,
我也如如不动;你不骂我,我也没有一回事。我不被你这个骂的境界转,我不接纳你的骂
。子自持祸,归子身矣:你骂我,是不对的,而且你一定有祸患的,这祸会归到你自己身
上去了。
犹响应声,如影之随形:就好像你打一个声,就有个响;又好像身影随着形似的,这个祸
一定是跟着你跑的。终无免离,慎勿为恶:你没有法子免离你骂我的这个祸,所以我希望
所有的人不要做恶事。
第八章‧尘唾自污
佛言:恶人害贤者,犹仰天而唾。唾不至天,还从己堕。逆风扬尘,尘不至彼,还坌己身
。贤不可毁,祸必灭己。
第八章的经文,就是佛教人不可以做恶事,不可以害人。你害人就是害自己;你轻慢人,
也就是轻慢自己;你对人家不好,也就是对自己不好。
佛言:恶人害贤者:恶人就是做种种坏事的人,贤者就是贤而有德的人。这没有道德的恶
人,想要害有道德的贤人,犹仰天而唾:就好像仰起面,对天吐口水一样,唾不至天:这
口水不会到天上。这也就是说恶人想害贤人,是害不了贤人的。
还从己堕:你这口水还是慢慢落到自己的脸上。你做恶人,害贤人,虽然用方法来害他,
到时候还是害自己。因为世界上始终是有公理、有真理的,你害人是不行的。
逆风扬尘,尘不至彼,还坌己身:逆风,就是迎风。你对着风来扬尘,这尘不会到前边去
,还都落回到自己身上来。
贤不可毁,祸必灭己:贤人是不可譭谤的。你害贤人,将来还是害自己,你给人家祸患,
也就是给自己祸患,将来是会受果报的。
https://i.imgur.com/7wtDvMp.jpeg
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.232.31.122 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Buddhism/M.1733108930.A.669.html
1F:推 eudamonia4u : 南无阿弥陀佛 12/02 12:01
2F:→ dakudai : 阿弥陀佛! 12/02 21:49