Buddhism 板


LINE

佛陀是讲巴利语,佛经原文通常也是巴利语、梵语等印度的文字,现在通行的文言文佛经也只是翻译的不是原文。 那为什麽现在明明没人在用文言文了,所有佛经出版还是用文言文而不是白话?甚至大家讲佛法、引用也都是用文言文,莫名增加学经障碍? 光要看懂文言文在讲什麽就有一层隔阂了,像我看佛经都是看英文版的(因为才看得懂),文言文对我来说只是障碍而已。 怎麽现代不换成白话佛经呢?像各个有名的书籍也都有白话翻译的,就佛经没有?白话不是有利於一般人阅读吗?也许可以直接从巴利语原文翻译成白话。不用再透过文言文翻译成白话。 现在的经书都只有白话注释而已,原文还是用(同样是翻译过的)文言文。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.136.224.241 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Buddhism/M.1714363855.A.099.html
1F:推 nmamtb : 您可以试试梵文直译白话文,看看有没有三藏法师的功 04/29 12:13
2F:→ nmamtb : 力。 文言文可以跨越时空而不变文义,非是凡人所创. 04/29 12:14
3F:→ AirOctopus : 我当然没能力翻译,我是问为什麽到现在还是只有文言 04/29 12:18
4F:→ AirOctopus : 文翻译?难道现代人佛学修为都太低已经翻译不了了? 04/29 12:18
5F:→ AirOctopus : 其他语言跨越时空意思也不会变啊?文言文有什麽特殊 04/29 12:18
6F:→ AirOctopus : 的吗?非凡人所创是什麽意思? 04/29 12:18
7F:→ adampolo : 佛陀是讲摩揭陀语。 04/29 12:25
8F:→ nmamtb : 你也可以创一个超越时间空间的语文载体呀~ 试一试吧 04/29 12:25
9F:→ nmamtb : ================================================ 04/29 12:26
10F:→ AirOctopus : 所谓文言文超越时间空间意思是什麽?其他语言没有吗 04/29 12:27
11F:→ AirOctopus : ? 04/29 12:27
12F:→ nmamtb : 古拉丁语,全球只剩几人懂? 英文有办法吗? 04/29 12:29
13F:→ nmamtb : 更何况四库全书都是用文言文写的,古籍之丰富,文明 04/29 12:30
14F:→ nmamtb : 的宝藏,我们真忍心夺走祖先留给後代子孙的智慧财产 04/29 12:30
15F:→ nmamtb : ? 04/29 12:31
16F:推 nmamtb : 建议参考古时候开设译场有多麽地严谨。用AI翻译??? 04/29 12:34
17F:→ nmamtb : 错下一字转语,堕五百世野狐身。 这罪要算...AI的? 04/29 12:36
18F:→ AirOctopus : 拉丁语、文言文有其历史文化,但纯粹以读经来说,跟 04/29 12:36
19F:→ AirOctopus : 现在不改用英语、白话中文看佛经关系是什麽?是要了 04/29 12:36
20F:→ AirOctopus : 解佛陀讲得东西又不是要研究文字历史,文言文连一般 04/29 12:36
21F:→ AirOctopus : 文章都看不太懂了。 04/29 12:36
22F:→ nmamtb : 不要回避话题,佛法已经被AI破坏多少了? 影音部分先 04/29 12:36
23F:→ nmamtb : 还原,以及严格监管再说,你们扛不起责任的。 04/29 12:37
24F:→ AirOctopus : 白话翻译当然是要有考究的,又不是随便乱翻,现代的 04/29 12:38
25F:→ AirOctopus : 资源流通佐证、语言学知识,会输中国那年代? 04/29 12:38
26F:→ nmamtb : 撰写、流传邪淫之书要堕地狱,直到此书在世上销毁的 04/29 12:38
27F:→ adampolo : 因为只有摩揭陀语,没有摩揭陀文。不管如何翻译, 04/29 12:39
28F:→ adampolo : 都是要隔了一层。不如直接看文言文,总比你看梵文 04/29 12:39
29F:→ adampolo : ,英文,巴利文都简单。 04/29 12:39
30F:→ nmamtb : 那天才能出离。以此类推,AI破坏佛法的罪,要等AI消 04/29 12:39
31F:→ AirOctopus : 你为何认为文言文翻译就不会错,改白话文翻译就会有 04/29 12:40
32F:→ AirOctopus : 误? 04/29 12:40
33F:→ nmamtb : 失的那一天,我们(我在大数据中心)全数才能出离地狱 04/29 12:40
34F:→ nmamtb : ,懂? 04/29 12:40
35F:→ AirOctopus : 文言文翻译算隔了三层吧?佛陀口述是第一层,他弟子 04/29 12:42
36F:→ AirOctopus : 纪录的原文文字是第二层,其他从原文翻译是第三层 04/29 12:42
37F:→ OnlyJun17 : 佛经已算浅显的了,你也只需听过ㄧ些讲经课程,就 04/29 12:42
38F:→ OnlyJun17 : 能解锁 04/29 12:42
39F:→ nmamtb : 文言文不是不会翻错,而是过去有修有证的大德都用它 04/29 12:42
40F:→ nmamtb : ,为何我们要自命清高,舍祖师的境界,自己硬上? 04/29 12:43
41F:→ nmamtb : 不然,至少并行阿~ 为何要反文言文? 04/29 12:44
42F:→ AirOctopus : 因为文言文已经不是流通语言,基本上一般人看文言文 04/29 12:46
43F:→ AirOctopus : 还是要靠白话注释,那直接看白话翻译不是比较快? 04/29 12:46
44F:推 MartinJu : 为什麽文言文不能存在,这问题莫名其妙。网路这麽多 04/29 13:00
45F:→ MartinJu : 白话版,开示版,都可以找的到,没有人逼你一定要看 04/29 13:00
46F:→ MartinJu : 文言文吧 04/29 13:00
47F:推 gogolee0210 : 也是了解原po用意喇,我对翻译不了解,但就我看上 04/29 13:14
48F:→ gogolee0210 : 面几位的说法,就是将原文翻译过来比文言文更难, 04/29 13:14
49F:→ gogolee0210 : 且会的人更少,有那个证量可以验证的更是不知道去 04/29 13:14
50F:→ gogolee0210 : 哪里找,眼下的时空背景,现存的反而暂时是最佳解 04/29 13:14
51F:→ gogolee0210 : 了。 04/29 13:14
52F:→ gogolee0210 : 如果未来有类似鸠罗摩什这种天选之人出现,转白话 04/29 13:14
53F:→ gogolee0210 : 文也不是不行。 04/29 13:14
54F:推 gogolee0210 : 我记得唐朝还是倾全国之力来搞这事,不知道会有哪 04/29 13:25
55F:→ gogolee0210 : 个国家愿意这样搞 04/29 13:25
56F:推 a8856554 : 能找到入地菩萨或证果圣人翻译白话文的话可以看看啊 04/29 14:03
57F:→ a8856554 : ,不是现代凡夫用第六意识研究一下没有证量就能翻的 04/29 14:03
58F:→ adampolo : 因为只有三藏法师有资格做翻译的工作。近代现代已 04/29 14:17
59F:→ adampolo : 经产生不出三藏法师了。居士自己乱翻译的不算在内! 04/29 14:17
60F:→ khara : google白话佛经 随便都一大把 早有人在做 04/29 14:26
61F:→ khara : 但文言佛经不只宗教意义还有文学意义 还有版本意义 04/29 14:26
62F:→ khara : 就像英王钦定版《圣经》,现代考证发现并不精确 04/29 14:27
63F:→ khara : 可它在英国文学就是经典 对英国文学就有意义 04/29 14:27
64F:推 happytiger : 我看佛经都像是看白话文 战国策 史记 论语 才会觉 04/29 14:51
65F:→ happytiger : 得是文言文 04/29 14:51
66F:推 proton63 : 语言只是工具,能得益於佛法才是重点。 04/29 15:16
67F:→ proton63 : 阅读佛典,以汉译、英译、巴利、梵语或跨语言文本 04/29 15:20
68F:→ proton63 : 对照阅读 yifertw.blogspot.com/2019/10/8.html 04/29 15:21
69F:→ q125412 : 网路上白话的的确很多 04/29 16:23
70F:推 tzboy : 有时候一句文言文就有好几种含义,不然,试解释〔无 04/29 17:14
71F:→ tzboy : 常〕二字 04/29 17:14
72F:→ tzboy : 〔佛〕有十义,能用一句白话文解释乎? 04/29 17:16
73F:→ AirOctopus : 文言文不是很多含义的问题,无常就白话就是无常 04/29 17:42
74F:→ AirOctopus : 佛的白话也是佛 04/29 17:42
75F:→ AirOctopus : 像菩提、达摩等词也是梵文音译成中文而已 04/29 17:46
76F:→ AirOctopus : 中文原本也没有涅盘,这些都是音译梵文或巴利语 04/29 17:49
77F:→ AirOctopus : 文言文是普通句子很多人就看不懂了 04/29 17:50
78F:推 tzboy : 所以你白话文解释无常就是 无常? 04/29 17:57
79F:→ AirOctopus : 不是白话文注释,是本文就用白话文语法 04/29 17:58
80F:→ AirOctopus : 白话文用语本来就有无常了,当然直接用即可 04/29 17:58
81F:→ dreeqwens : 要白话文的话有个问题,你要依哪个版本的白话文翻 04/29 17:59
82F:→ dreeqwens : 译为标竿,而标准要怎麽定 04/29 17:59
83F:→ dreeqwens : 要白话文不是问题,而重点是要怎麽达成。以现代来 04/29 18:05
84F:→ dreeqwens : 说,白话文或有助推广,但能达成这个果之前的因是 04/29 18:05
85F:→ dreeqwens : 否俱足,还是有赖各位努力 04/29 18:05
86F:推 tzboy : 你可以想想用英文来解释[无常]要用多少字解释还不能 04/29 18:07
87F:→ tzboy : 正确的表达[无常]的意思…… 04/29 18:07
88F:推 andre9 : 每个人教育程度不同 各自选取需要的就好 04/29 18:07
89F:→ AirOctopus : 无常就impermanence,如果你说佛教无常有更多含意 04/29 18:10
90F:→ AirOctopus : 那中文无常也没人知道是什麽,是连结其他知识才知道 04/29 18:11
91F:→ AirOctopus : 英文就翻impernance,有需要再写其他注释,跟中文效 04/29 18:11
92F:→ AirOctopus : 果是一样的。 04/29 18:12
93F:→ AirOctopus : 中文纯粹写无常,没有其他注解的话一般人也不知意思 04/29 18:12
94F:→ AirOctopus : 只能单纯理解字面上的意思 04/29 18:12
95F:推 tzboy : 无常可以解释为生命是脆弱的,人生境遇高低起伏也可 04/29 18:21
96F:→ tzboy : 说是无常,生老病死也可说是无常,google无常就有几 04/29 18:21
97F:→ tzboy : 百种解释。无常就是文言文,大家都懂,每个人有每个 04/29 18:21
98F:→ tzboy : 人自己一套解释,这就是文言文的奥妙之处。 04/29 18:21
99F:→ AirOctopus : impernance你要解释为生命脆弱、人生起伏也可以啊 04/29 18:24
100F:→ AirOctopus : 有些文言文用语跟白话文本来就一样 04/29 18:26
101F:推 tzboy : 地球天灾人祸不断也可说是无常,无常(impernance) 04/29 18:37
102F:→ tzboy : 用白话解释就有这麽多意思,因此需要解释,这跟佛经 04/29 18:37
103F:→ tzboy : 用文言文的道理是一样的,都需要解释。不然用白话文 04/29 18:37
104F:→ tzboy : 解释金刚经,各个法师都有自己一套解释,这就是佛以 04/29 18:37
105F:→ tzboy : ㄧ音说法,众生随类各得其解。 04/29 18:37
106F:→ AirOctopus : 无常在我看来就是白话文(每个正常母语者都会知道意) 04/29 18:40
107F:→ AirOctopus : 而且你讲的是解释层面的问题,我纯粹是指语法用语 04/29 18:41
108F:→ AirOctopus : 比如金刚经「於其城中次第乞已」很难直观看懂 04/29 18:42
109F:→ AirOctopus : 次第乞已是什麽东西? 白话其实就是「依次乞食完毕」 04/29 18:44
110F:推 tzboy : 我懂你意思了 但佛经就是这样子 除非你比三藏法师 04/29 18:49
111F:→ tzboy : 见解更深 不然建议还是先看原文(文言文)再看法师 04/29 18:50
112F:→ tzboy : 讲解 04/29 18:50
113F:推 tzboy : 金刚经这段是先说 尔时世尊食时 着衣持钵 入舍卫 04/29 18:54
114F:→ tzboy : 大城乞食 於其城中 次第乞已 还至本处 04/29 18:55
115F:→ tzboy : 因为已经讲过"乞食"一遍了,後面才省略掉"食"字 04/29 18:56
116F:推 tzboy : 补充解释:因为世尊是应供(大众应供养的天人师)带 04/29 19:19
117F:→ tzboy : 领着弟子 将修行悟得的果实(真理)给自己也给众生 04/29 19:19
118F:→ tzboy : 专心修行故(一种职业)故乞食(称为乞士) 04/29 19:19
119F:→ AirOctopus : 我文言文不优但也不算特差,应该至少有一般人水准 04/29 20:14
120F:→ AirOctopus : 但看到「次第」基本上无法直觉反应=「依次」 04/29 20:15
121F:→ AirOctopus : 「已」也无法马上想到是完成後停止的意思 04/29 20:16
122F:→ AirOctopus : 「尔时」确切意思是什麽也不太确定 04/29 20:18
123F:→ AirOctopus : 当然现在看过所以知道,但第一次看的话基本难以阅读 04/29 20:19
124F:→ AirOctopus : 太多不确定的东西了,不是佛法不确定,是文字不确定 04/29 20:20
125F:推 happytiger : 次第不就是依序 你可要知道 佛经翻译就是当时代的 04/29 21:08
126F:→ happytiger : 白话文 ,你可以解英文,代表你理解英文程度大过中 04/29 21:08
127F:→ happytiger : 文程度,不然不理解英文不也要查英文字典,是否有 04/29 21:08
128F:→ happytiger : 人英文程度不佳,是不是要说佛经干麻还要英文,有 04/29 21:08
129F:→ happytiger : 中文就好,不解英文不就是要查字典,不解中文难道 04/29 21:08
130F:→ happytiger : 就不用查字典,佛经根本是很口语白话文,这种问题 04/29 21:08
131F:→ happytiger : 根本也不是问题,有人研读佛学,连梵文都学,次第 04/29 21:08
132F:→ happytiger : 尔时这有什麽困难?还是现代教育已经大幅删除文言文 04/29 21:08
133F:→ happytiger : ,大幅增加英语时间,我们受早期教育,我真的看不 04/29 21:08
134F:→ happytiger : 出来困难点在哪里。 04/29 21:08
135F:推 happytiger : 再举例楞严经,虽然比较文言,不讲内容,但那用字 04/29 21:26
136F:→ happytiger : 遣词,翻译之人用字也堪称一绝,古代大部分佛经成 04/29 21:26
137F:→ happytiger : 书,没那麽简单,光是玄奘大师翻译就是百人以上支 04/29 21:26
138F:→ happytiger : 援,有人翻译,翻出还要问懂梵文几位僧人同不同意 04/29 21:26
139F:→ happytiger : ,不同意重翻,翻完还要润笔,好几道关卡在走,可 04/29 21:26
140F:→ happytiger : 不是西方学者抽着大烟,在昏黄灯下,翘着二两腿, 04/29 21:26
141F:→ happytiger : 一边翻译,我只是讲早期的概况,至於为什麽没白话 04/29 21:26
142F:→ happytiger : ,就我来看,就已经够白话了。 04/29 21:26
143F:推 himekami810 : 嗯!接触佛法之人应该庆幸佛经仍是文言文,因为般若 04/29 22:25
144F:→ himekami810 : 就在其中 04/29 22:26
145F:推 himekami810 : 例如楼上师兄说的无常 04/29 22:42
146F:→ himekami810 : 还有诸多名词如见闻、觉知、如来 04/29 22:42
147F:→ himekami810 : 略举一些,如果翻成白话? 04/29 22:42
148F:→ himekami810 : 我想破头想不出来 04/29 22:42
149F:→ himekami810 : 好像也不能说太多,担心妨碍众生开悟 04/29 22:48
150F:→ himekami810 : (合十作礼而退) 04/29 22:48
151F:推 devil0915 : 这次佛法传来地球的因缘就是这样,原po你还是接受 04/29 22:55
152F:→ devil0915 : 吧!如果要看白话,网路资源有很多,市面上也有很 04/29 22:55
153F:→ devil0915 : 多书籍有白话注解。在我看来,文言文优点很多,简 04/29 22:55
154F:→ devil0915 : 短几个字就可以隐含非常多的意思,每个法师都能从 04/29 22:55
155F:→ devil0915 : 不同角度做不同的解释 (而且都如法) 。而且随着我 04/29 22:55
156F:→ devil0915 : 们对佛法体悟越深,每次看文言文都可以有不同的体 04/29 22:55
157F:→ devil0915 : 悟,例如心经短短260个字,每次看都可以有不同的感 04/29 22:55
158F:→ devil0915 : 觉与体悟,这是白话文做不到的。 04/29 22:55
159F:推 himekami810 : 如来=真如、无常=真如、见闻=真如 04/29 23:04
160F:→ himekami810 : 觉知=真如、如来=真如、妄想=真如 04/29 23:04
161F:→ himekami810 : 分别=真如、执着=真如.....略举 04/29 23:04
162F:→ himekami810 : 唯有文言文能够箭中红心(合十) 04/29 23:04
163F:推 himekami810 : 补充:我说的不一定对,也不一定不对(笑脸) 04/29 23:07
164F:推 sleepyrat : 其实已经很白话了 04/29 23:35
165F:→ sleepyrat : 而且佛经文体已经自成一格,就像汉赋唐诗宋词那样~ 04/29 23:38
166F:→ sleepyrat : 市面上也有不少佛经翻译本 04/29 23:39
167F:→ creative88 : 中文是图像文字而且使用习惯上常有一词多义的开展性 04/29 23:57
168F:→ creative88 : 文言可以表达这种开展性 英文或是白话把这种感觉 04/29 23:58
169F:→ creative88 : 拿掉了 04/29 23:59
170F:推 sq23123 : 有这疑惑 代表还没信 不信 如果信心具足 管他文言 04/30 01:04
171F:→ sq23123 : 白话 佛法不是研究学问 是要你觉悟解脱 04/30 01:04
172F:推 kissung : 古代印刷技术不发达、有写在叶子上、竹简上的、所以 04/30 09:39
173F:→ kissung : 文字力求精简、且翻译要求信、达、雅。现代科技发达 04/30 09:39
174F:→ kissung : ~~白话文翻译也是可行,但需要如鸠摩罗什大师等级 04/30 09:39
175F:→ kissung : の再世翻译,文字优美、又深入佛理、才能让大家信服 04/30 09:39
176F:→ kissung : 。 04/30 09:39
177F:→ khara : 开头第一句话忘了吐槽:释迦牟尼说的是巴利语? 04/30 19:43
178F:→ khara : 你的学术观点也太落後了。该好好跟进现代新研究了。 04/30 19:43







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP