作者kissung (天堂鸦)
看板Buddhism
标题Re: [法语] 知足常乐
时间Thu Feb 23 22:28:47 2023
知足者乐於独居,
对正法具正见解,
无瞋为世间之乐,
不恼害一切众生。
《自说经 2.11》
Sukho viveko tu hassa,
sutadhammassa passato.
Abyāpajjaṃ sukhaṃ loke --
pā abhūtesu saṃyamo.
Udāna 2.11
Listen:
http://download.pariyatti.org/dwob/udana_2_11_a.mp3
Solitude is happiness for one who is content,
who has heard the Dhamma and clearly sees.
Non-affliction is happiness in the world --
harmlessness towards all living beings.
Udāna 2.11
中文翻译自Ven. S. Dhammika 「正法宝石」("Gemstones of the Good Dhammas")的巴利
英译。
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika
Photo by baanthai_khlongsrabua
(此图皆有创作版权,请勿二次以上创作及未经同意商用,非商用请注明作者)
Instagram
https://www.instagram.com/bduses @bduses
Telegram
https://t.me/bduses
#布达设计
#BUDDHADESIGN
#BUDDHABLESSYOU #BUDDHA #佛教视觉 #佛教视觉设计 #法语
分享 #正念 #智慧禅
当我们用行动去关爱他人,
不只是对方感受到爱,
在同一个时刻,
也为自己制造了快乐与平静。
#达赖喇嘛
https://i.imgur.com/HI9D4v2.jpg
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 106.1.118.125 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Buddhism/M.1677162530.A.B41.html
1F:推 eudamonia4u : 南无阿弥陀佛 02/23 22:52
2F:→ dakudai : 阿弥陀佛! 02/24 21:40