作者Samus (阿建)
看板Buddhism
标题[法语] 杂阿含241经 宁坏六根
时间Mon Oct 3 04:46:34 2011
原址
http://agama.buddhason.org/SA/SA0241.htm
北传:杂阿含241经 南传:相应部35相应235经 关涉主题:譬喻/宁坏六根
(08/05/2011 18:03:44 更新)
杂阿含241经[正闻本316经/佛光本243经](入处相应/六入处诵/修多罗)(庄春江
标点)
如是我闻:
一时,佛住毘舍离猕猴池侧重阁讲堂。
尔时,世尊告诸比丘:
「愚痴无闻凡夫,比丘!宁以火烧热铜筹以烧其目,令其炽然,不以眼识取於色相,
取随形好,所以者何?取於色相,取随形好故,堕恶趣中,如沈铁丸。
愚痴无闻凡夫,宁烧铁锥以钻其耳,不以耳识取其声相,取随声好,所以者何?
耳识取声相,取随声好者,身坏命终,堕恶趣中,如沈铁丸。
愚痴无闻凡夫,宁以利刀断截其鼻,不以鼻识取於香相,取随香好,所以者何?
以取香相,取随香好故,身坏命终,堕恶趣中,如沈铁丸。
愚痴无闻凡夫,宁以利刀断截其舌,不以舌识取於味相,取随味好,所以者何?
以取味相,随味好故,身坏命终,堕恶趣中,如沈铁丸。
愚痴无闻凡夫,宁以刚铁利枪以刺其身,不以身识取於触相及随触好,所以者何?
以取触相及随触好故,身坏命终,堕恶趣中,如沈铁丸。
诸比丘!睡眠者是愚痴活,是痴命,[无果、]无利、无福,然诸比丘宁当睡眠,
不於彼色而起觉想。若起觉想者,必生缠缚、诤讼,能令多众起於非义,不
能饶益安乐天人。
彼多闻圣弟子作如是学:
我今宁以炽然铁枪以贯其目,不以眼识取於色相,堕三恶趣,长夜受苦。我从今日,
当正思惟,观眼无常、有为、心缘生法。若色,眼识,眼触,眼触因缘生受:
内觉若苦、若乐、不苦不乐,彼亦无常、有为,心缘生法。
耳……鼻……舌……身入处当如是学:
宁以铁枪贯其身体,不以身识取於触相及随触好故,堕三恶道。我从今日,
当正思惟,观身无常、有为、心缘生法。若触,身识,身触,身触因缘生受:内觉若苦、
若乐、不苦不乐,彼亦无常、有为,心缘生法。
多闻圣弟子作如是学:
睡眠者,是愚痴活,痴命,无果、无利、无福。我当不眠,亦不起觉想,
起想者生於缠缚、诤讼,令多人非义饶益,不得安乐。
多闻圣弟子如是观者,於眼生厌,若色,眼识,眼触,眼触因缘生受:内觉若苦、
若乐、不苦不乐,彼亦生厌。厌故不乐,不乐故解脱,解脱知见:『我生已尽,
梵行已立,所作已作,自知不受後有。』耳、鼻、舌、身、意亦复如是。」
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
相应部35相应235经/燃烧法门经(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
「比丘们!我将教导你们燃烧法门的教法,你们要听!
而,比丘们!什麽是燃烧法门的教法呢?
比丘们!宁愿眼根被赤热的、燃烧的、灼热的、炽热的铁叶片破坏,
而不在能被眼识知的色上从细相执取相。
比丘们!当识住立时,会住立在乐味所系缚的相上,或乐味所系缚的细相上。
如果在那时候死了,这可能会走入两趣之一:地狱或畜生界。
比丘们!看到这些过患後,我这麽说。
比丘们!宁愿耳根被尖锐的、燃烧的、灼热的、炽热的铁钉破坏,而不在能
被耳识知的声音上从细相执取相。
比丘们!当识住立时,会住立在乐味所系缚的相上,或乐味所系缚的细相上。
如果在那时候死了,这可能会走入两趣之一:地狱或畜生界。
比丘们!看到这些过患後,我这麽说。
比丘们!宁愿鼻根被尖锐的、燃烧的、灼热的、炽热的指甲剪破坏,而不在
能被鼻识知的气味上从细相执取相。
比丘们!当识住立时,会住立在乐味所系缚的相上,或乐味所系缚的细相上。
如果在那时候死了,这可能会走入两趣之一:地狱或畜生界。
比丘们!看到这些过患後,我这麽说。
比丘们!宁愿舌根被尖锐的、燃烧的、灼热的、炽热的剃刀破坏,而不在能被舌
识知的味道上从细相执取相。
比丘们!当识住立时,会住立在乐味所系缚的相上,或乐味所系缚的细相上。
如果在那时候死了,这可能会走入两趣之一:地狱或畜生界。
比丘们!看到这些过患後,我这麽说。
比丘们!宁愿身根被尖锐的、燃烧的、灼热的、炽热的矛破坏,而不在能被身识知的
所触上从细相执取相。
比丘们!当识住立时,会住立在乐味所系缚的相上,或乐味所系缚的细相上。
如果在那时候死了,这可能会走入两趣之一:地狱或畜生界。
比丘们!看到这些过患後,我这麽说。
比丘们!宁愿睡眠,比丘们!我说睡眠对生命是不孕的、无果实的、愚钝的,
然而,不会影响别人在他们的控制下行破僧这样的思惟上思惟。
比丘们!看到这些{对生命是不孕的}过患後,我这麽说。
在那里,比丘们!已受教导的圣弟子像这样深虑:『停止眼根被赤热的、燃烧的、
灼热的、炽热的铁叶片破坏!就让我只这麽作意:「这样,眼是无常的,
色是无常的,眼识是无常的,眼触是无常的,凡以这眼触为缘生起的或乐、或苦
、或不苦不乐受也都是无常的。」
停止耳根被尖锐的、燃烧的、灼热的、炽热的铁钉破坏!就让我只这麽作意:
「这样,耳是无常的,声音是无常的,耳识是无常的,耳触是无常的,凡以这耳触
为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都是无常的。」
停止鼻根被尖锐的、燃烧的、灼热的、炽热的指甲剪破坏!就让我只这麽作意:
「这样,鼻是无常的,气味是无常的,鼻识是无常的,鼻触是无常的,凡以这鼻触
为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都是无常的。」
停止舌根被尖锐的、燃烧的、灼热的、炽热的剃刀破坏!就让我只这麽作意:
「这样,舌是无常的,味道是无常的,舌识是无常的,舌触是无常的,凡以这舌触
为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都是无常的。」
停止身根被尖锐的、燃烧的、灼热的、炽热的矛破坏!就让我只这麽作意:
「这样,身是无常的,所触是无常的,身识是无常的,身触是无常的,凡以这身触为缘
生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都是无常的。」
停止睡眠!就让我只这麽作意:「这样,意是无常的,法是无常的,意识是无常的,
意触是无常的,凡以这意触为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都是无常的。」』
比丘们!当这麽看时,已受教导的圣弟子在眼上厌,在色上厌,在眼识上厌,
在眼触上厌,……(中略)凡以意触为缘生起的或乐、或苦、或不苦不乐受也都厌;
厌者离染,经由离贪而解脱,当解脱时,有『[这是]解脱』之智,他了知:
『出生已尽,梵行已完成,应该作的已作,不再有这样[轮回]的状态了。』
比丘们!这是燃烧法门的教法。」
注解:
1「厌离」或「厌」,南传作「厌」(nibbindati),菩提比丘长老在《中部》英译
为「(由沈迷中)清醒」(disenchant),但在《相应部》则英译为「(经验)厌恶;
(经验)反感」(experiences revulsion),在《增支部》中又改回「(由沈迷中)
清醒」(disenchant),译者2003年7月在美国新泽西州同净兰若(bodhi
monastrery)私下面询长老为何使用不同的译词时,他表示,前者的程度不足,
後者太过,真正的意思应该介於这两者之间,但英文没有恰如其分的字可以对译。
2.「正思惟」(内正思惟),南传作「如理作意」(yoniso manasikarotha,另译作
「如理注意」,汉译经文也译作「如理思惟」),菩提比丘长老英译为「周密的
注意」(careful attention)。按:「如理」(yoniso)是「从起源;从根源」的
意思,「作意」(manasikaroti)为「意」与「作」的复合词,可以是「注意」,
也可以有「思惟」的意思。而「八正道」中的「正思惟」(sammāsakappa,另
译为「正志」,参看《杂阿含70经》「八支圣道」「经文比对」),与此处的「
正思惟」原文不同,含意也不同。
3.「有为(的)」(),菩提比丘长老英译为「有条件的;为条件所支配的」
(conditioned)。
4.「燃烧法门的教法」(ādittapariyāyaṃ…… dhammapariyāyaṃ),菩提比丘
长老英译为「在燃烧论题上法的解说」(the Dhamma exposition on the theme
of burning)。按:「法门」(pariyāya,音译为「波利耶夜」),也可以指「教
法」,参看印顺法师《原始佛教圣典之集成》p.728。「教法」(dhammapariyā
yaṃ,另译为「法门;法数」),菩提比丘长老英译为「法的解说」(Dhamma
exposition)。
感想:
睡眠那段不太懂
对於六根接受到的讯息,若起了贪着,不如不要接收!
或许我们就因为贪着,而堕入恶道。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.228.98
1F:推 bluebob:阿弥陀佛! 谢谢师兄分享 10/03 20:34
2F:推 AHJKL:睡眠是不利的(五盖之一),然若於六尘起觉想,贪着、缠缚, 10/20 21:40
3F:→ AHJKL:那麽宁可睡眠吧 10/20 21:40
4F:→ AHJKL:意指两个都是不好的,後者为过。 10/20 21:41
5F:→ AHJKL:最好还是"我当不眠,亦不起觉想我当不眠,亦不起觉想,起想者 10/20 21:42
6F:→ AHJKL:生於缠缚、诤讼,令多人非义饶益,不得安乐。" 10/20 21:42