作者eugenehsu (不需转眼已是无常)
看板Buddhism
标题Re: [读後心得] 相应部经典 第一部 蕴相应 第二篇 …
时间Wed Apr 28 23:33:30 2010
心得:
有一个叫诃梨的居士 来拜访 诃迦旃延 长老
诃梨问: 世尊在摩犍提所讲的义品经 其内容如下
牟尼无家无住处
无绝近习於聚落
以空诸欲无希望
何不与人事诤论
你可否跟我说 这四句话是什麽意思呢?
诃迦旃延 长老开始回答
诃梨居士 第一句 牟尼无家无住处 其中的住家(家与住处的合称) 指的是
色界是识的家 在色界中 经由贪欲将识绑住 抓住 维系住 就叫做做住家
受界是识之家 在受界中 经由贪欲将识绑住 抓住 维系住 就叫做做住家
想界是识之家 在想界中的识 就叫做住家
行界是识之家 在行界中的识 就叫做住家
诃梨居士 那什麽是 不住家呢?
如来已经永断色界里面的诸欲、贪、喜、爱、取,意之摄受,现贪,随眠者,
就像是从根砍断的多罗树头 从基本的地方砍断 上面就不会再生起了
直接说大意好了
第一句 牟尼无家无住处 要人断尽贪欲
第二句 无绝近习於聚落 指的是应当出家
第三句 以空诸欲无希望 指的是如果还对 色(肉身)受想行识(精神) 有着贪欲
死後还想要有下一世并且拥有 色(肉身)受想行识(精神) 则无法涅盘
反之 对色(肉身)受想行识(精神) 不着贪欲
下一世不再拥有色(肉身)受想行识(精神) 则解脱涅盘
我另外的看法如下
[ 断尽贪欲後 自然也不再对任何事情抱有期望的心理
因为期望 本身就是一种欲望 当期望不能达到时 就会产生
生愁、悲、苦、忧、恼等感受
断尽贪欲的人再也不会生起 愁、悲、苦、忧、恼等感受]
第四句 何不与人事诤论
居士!此处有人,作如是论,言:
「汝不知此法、律,我知此法、律,如何汝不知此法、律?
汝为邪行,我为正行,汝应说於前者而说於後,应说於後者而说於前,
我[言]相应,汝[言]不相应,汝常覆所行,汝虽立论,为脱论而游行,
汝堕负处,若能者自解。」
居士!如是为与人争论者。
我的看法如下
会与人诤论必定是着於贪欲 贪胜 必定抱着改变他人 证明自己的期望
因为期望 本身就是一种欲望 当期望不能达到时
就会产生生愁、悲、苦、忧、恼等感受
断尽贪欲的人再也不会生起 愁、悲、苦、忧、恼等感受
心得结束
第三篇 原文开始
==============================================
相 应 部 经 典
归命彼世尊 应供等觉者
犍 度 篇
第一 蕴相应
第一 根本五十经
----------------------------------------------
[三] 第三 诃梨(一)[注1]
一 如是我闻。尔时,具寿摩诃迦旃延住於阿盘提国[注2]之拘留欢喜山曲中。
二 时,有诃梨居士,来具寿摩诃迦旃延处。敬礼具寿摩诃迦旃延,而坐於一面。
三 坐於一而之诃梨居士,言具寿摩诃迦旃延曰:
「大德!世尊於摩犍提所问而说义品经[注3]
牟尼无家无住处
无绝近习於聚落
以空诸欲无希望[注4]
何不与人事诤论
大德!应如何见世尊所略说之广义耶?」
四~七
「居士!色界是识之家,色界中贪所系之识,名为住家。
居士!受界是识之家,受界中贪所系之识,名为住家。
居士!想界是识之家,想界中之识,名为住家。
居士!行界是识之家,行界中之识,名为住家。
居士!如是为住家。
八 居士!以何为不住家耶?
九 居士!色界之诸欲、贪、喜、爱、取,意之摄受,现贪,随眠者,如来已断,
如截断根本之多罗树头,令归於无,使未来无生。是故如来名为不住家。
一O 居士!受界之……乃至……
一一 居士!想界之……乃至……
一二 居士!行界之……乃至……
一三 居士!识界之诸欲、贪喜……乃至使……无生。是故如来名为不住家。
一四 居士!如是为不住家。
一五 居士!以何为住处耶?
居士!色之因为住处,流出[注5]与系,名为住处。
居士!声之因为住处……
香之因为住处……
味之因为住处……
触之因为住处……
法之因为住处,流出与系,名为住处。
一六 居士!以何为不住於住处耶?
居士!色因住处之流出与系,如来已断,如截断根本之多罗树头,令归於无,
使未来无生。是故如来名为不住住处。
居士!声之因为住处……
香之因为住处……
味之因为住处……
触之因为住处……
居士!法之因为住处之流出与系,如来已断,如截断根本之多罗树头,令归於无,
使未来无生。是故如来名为不住住处。
一七 居士!如是为不住住处。
一八 居士!以何为近习於聚落者?居士!此处有人,与在家人混住,以同喜、同忧,
乐彼所乐,苦彼所苦,所生作为以竭自力。
居士!如是为近习聚落者。
一九 居士!何为不近习聚落者?居士!此处有比丘,不与在家人混住,不以同喜同忧,
不乐彼所乐,不苦彼所苦,所生作为亦不竭自力。居士!如是为不近习聚落者。
二O 居士!以何为未空诸欲者?居士!此处有人,於诸欲不离贪、不离欲、不离爱、
不离渴、不离热烦、不离渴爱。居士!如是为未空诸欲者。
二一 居士!以何为已空诸欲者?居士!此处有人,於诸欲离贪、离欲、离爱、离渴、
离热烦、离渴爱。居士!如是为已空诸欲者。
二二 居士!以何为希望者?居士!此处有人,为思惟:「我於来世得如是色、得如是受、
得如是想、得如是行、得如是识。」居士!如是为希望者。
二三 居士!以何为无希望者?居士!此处有人,不为思惟:「我於未来世得如是色、
得如是受、得如是想、得如是行、得如是识。」居士!如是为无希望者。
二四 居士!以何为与人争论者?居士!此处有人,作如是论,言:
「汝不知此法、律,我知此法、律,如何汝不知此法、律?
汝为邪行,我为正行,汝应说於前者而说於後,应说於後者而说於前,
我[言]相应,汝[言]不相应,汝常覆所行,汝虽立论,为脱论而游行,
汝堕负处,若能者自解。」
居士!如是为与人争论者。
二五 居士!何为不与人争论者?居士!此处有比丘,作如是论,不言:
「汝不知此法、律,……
…… 若能者自解。」
居士!如是为不与争论者。
二六 居士!是故,世尊於摩犍提所问而说义品经:
牟尼无家无住处
无绝近习於聚落
以空诸欲无希望
向不与人事争论
居士!应如是见世尊所略说之广义。」
注1 汉译杂阿含经卷二十(大正藏二、一四四a)。
2 「拘留欢喜山曲」。原本pavatte以papate改之
3 「义品经」经集第八四四偈。
4 「无希望」(apurakkharana)原文之意为「向前寄望」。
但汉译相当此文有「还满」。此应语根pr来的。
5 流出。原本sara暹罗本visara,原注释为「所转相」pavattitabhava。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.137.131