作者ottokang (猫猫的大玩偶)
看板Browsers
标题[-OP-] 翻译计画启动!关键名词翻译
时间Mon May 2 23:34:41 2005
经过了边学习边动脑之下,Opera翻译档升级工具已经可以用
不过因为程式写的很烂,所以打算重用XD
目前已经做出一个混合7.23官方中文版和8.0英文版的翻译档
会采用官方中文档是因为他的翻译品质真的比较好
现在要请大家提供意见的就是关键字的翻译,有以下的关键字希望大家提供意见:
Preferences
我倾向是翻译成偏好设定(走Linux的路线),官方是翻译成功能设定
Page, Page bar
官方翻译是页面,我觉得可以采用Mozilla的分页,至於Page bar可以翻译成分页列
(官方的页面控制列感觉怪怪的..)
Appearance(8.0设定布景主题的地方)
我倾向使用外观
Pop-ups
弹出视窗,官方翻译成跳出式视窗,我觉得有点绕口
Feed
说实话我没有比较好的翻译>.<感觉找不太到适合的中文表达方式,请大家帮忙吧!
Mouse gestures
滑鼠浏览(官方)?滑鼠手势?不知道有没有适合的表达方式
先这样~以後继续补
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.126.40.46
1F:推 ileadu:feed 叫回馈吧? 61.62.165.113 05/03
2F:推 mongala:有人翻 "馈送" 还不错140.113.126.199 05/03
3F:推 veloci85:Mouse gestures 应该都翻成滑鼠手势 203.68.107.67 05/03