作者Eeli2008 (Eeli2008)
看板Brit-pop
标题[情报] 2013年英国黑胶唱片销售量翻倍
时间Fri Oct 18 23:34:19 2013
情报来源:
http://tinyurl.com/lavgy3z (The Guardian)
Daft Punk and David Bowie have helped UK vinyl sales double in 2013
550k LPs sold so far in what could be biggest year for the format since 2001,
with independent record stores leading the charge
Stuart Dredge
theguardian.com, Thursday 17 October 2013 00.01 BST
2013年英国黑胶唱片销售量翻倍
到目前为止总销量已达55万张,可能成为自2001年来最火热的一年;
而这是由独立唱片行引领此一潮流。
Sales of vinyl albums have doubled in 2013 so far in the UK, buoyed by the
popularity of LPs from Daft Punk, David Bowie and Arctic Monkeys.
黑胶销售量大幅成长受助於 Daft Punk, David Bowie以及 Arctic Monkeys等发行LP。
Music industry body the BPI says that nearly 550,000 vinyl albums have been
sold so far this year, predicting an end-of-year total of more than 700,000,
which would mark the biggest year for the format since 2001.
英国唱片业协会(BPI)表示到了年底总销量将超过70万张,
成为2001年来最多的一年。
"The LP is back in the groove. We're witnessing a renaissance for records –
they're no longer retro-mania and are becoming the format of choice for more
and more music fans," said chief executive Geoff Taylor.
LP不再是怀旧者的特殊喜好,而是变成愈来越多乐迷喜欢的音乐格式。
Vinyl remains a niche within the overall music market in the UK, albeit a
rapidly-growing one. With 15,000 LPs being sold every week, vinyl now
accounts for 0.8% of UK album sales, up from 0.1% in 2007. Daft Punk's Random
Access Memories is the biggest-selling LP so far in 2013.
黑胶唱片销售快速成长,每周都卖出1.5万张;
目前黑胶占了总体专辑销量的0.8% (2007年是0.1%),
而 Daft Punk的新专辑是本年销售冠军。
This may be analogue music, but digital is playing a role in vinyl's
resurgence, with an increasing number of LPs being sold with codes enabling
the buyer to download MP3s of the tracks for listening to away from their
record player.
现在许多黑胶都附有下载MP3的网址,让乐迷也可以随时收听。
The BPI estimates that LP sales could reach £12m in the UK this year, with £
2m of that having been spent on a single day, 20 April, which was dubbed
Record Store Day as a celebration of independent record shops.
BPI预估今年英国黑胶销售金额可达1200万英镑,而单单4月20日就占了2百万英镑
,这天是所谓的 Record Store Day – 一个各家独立唱片行的联合庆祝活动。
"Record Store Day has been incredibly important as a catalyst for the
resurgence of vinyl," said Kim Bayley, director general of industry body the
Entertainment Retailers Association (ERA) which organised the nationwide
event.
Record Store Day对於黑胶复兴有极重要的推动作用,主办此一活动的总干事表示。
"The fact that indie record shops managed to sell a huge £2m worth of vinyl
in one day puts paid to the idea that either vinyl or record stores
themselves are on the way out."
独立唱片行单日就售出2百万英镑价值的黑胶唱片显示了黑胶跟这些唱片行都找到了出路。
Earlier this year, ERA announced that Britain's remaining 300 independent
record stores saw their album sales increase by 44% in the first half of
2013, accounting for 3.2% of all album sales in the UK, but more than 50% of
vinyl album sales.
今年稍早的资料指出,英国仅存的300家独立唱片行专辑销售成长了44%,
只占了全体专辑销售的3.2%,却在整体黑胶销售有超过50%的占有率。
Vinyl buyers may still be relatively small in number, but they're committed.
The BPI surveyed 1,700 in September to find out more about their habits, and
found that one in five buy at least once a week, while seven in 10 buy at
least once a month.
黑胶的购买者也许仍属少数,但却是极忠实的顾客。
BPI针对1700位受访者的问卷调查显示,
五分之一的受访者每周至少购买黑胶一次;十位中有七位一个月至少购买一次。
The BPI's survey also shows that the average vinyl buyer has 300 LPs and 80
singles in their collection. 35.3% of vinyl buyers are aged under 35, but
some stereotypes remain intact: 87.4% of the survey's respondents were men.
平均每位黑胶消费者拥有300张LP及80张单曲。
35.3%的购买者在35岁以下,但87.4%受访者是男性。
The BPI's stats on 100% year-on-year growth for vinyl sales in the UK comes
from data supplied by the Official Charts Company, but it's backed up by
earlier figures announced by Amazon in September, when it said vinyl sales on
its site had also doubled compared to 2012.
Amazon九月发表的资料也显示该公司今年黑胶销售量成长一倍。
The company launched a feature called AutoRip in June, providing MP3
downloads when customers bought CD or vinyl versions of more than 350,000
albums. The BPI's survey found that besides indie stores and Amazon, eBay,
label websites and charity or second-hand shops are also popular hunting
grounds for LPs.
Amazon提供一个叫 AutoRip的服务,顾客购买了CD或黑胶即可下载MP3格式。
除此之外 eBay网站也看见许多人在上面寻找黑胶唱片。
BBC的相关新闻︰http://www.bbc.co.uk/newsbeat/24551472
--
Mediocre people do exceptional things all the time.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.109.109
1F:推 jarvisbrett:推 不过黑胶真得很烧钱... 10/19 15:18
2F:推 DUDES:请问黑胶在听觉感受上 和CD或数位音乐有哪些较明显的差别? 10/20 00:55
3F:推 thurston:差非常多。声音厚度,尤其是中低频,CD和黑胶根本无法比 10/20 03:34
4F:推 EDGE: 请二楼有机会可以去展示试听黑胶唱机的唱片行/音响店 10/24 00:38
5F:→ EDGE: 挑一片您听很常听的专辑的黑胶版本来试试就知道了… 10/24 00:39