Brethren 板


LINE

马雅各翻译的新旧约全书,所有的人名地名一律采用汉字的文言音,没有任何例外。所以 阿字一律读o(守正不阿的阿),亚字一律读a。而这些汉字的人地名大部分是沿用文言文委 办本的翻译,极少一部分来源不明,但是跟官话和合译本明显不同。巴克礼修订马雅各译 本时也沿袭这样的原则。只有在拉字,有些时候改成lah8(字尾h不可能是任何汉字的文言 音),例如亚伯拉罕A-pek-liap8-han2改成A-pek-lah8-han2,拉结就没改,依然是Liap8- kiat.现代台语译本汉罗版新约第一页就看到很可笑的现象,汉字写大卫,阿摩司;罗马 字却写Tai7-pit8(大辟), A-moo5-su7(亚麽士)。其实只要参考汉文委办译本就可以找到 正确的汉字,何必抄袭官话和合本呢?如果觉得官话和合本汉字人名地名的影响力太大而 必须采用,那罗马字的发音就应该做相应的修改,以免破汉字和白话字音的整齐对应。 我在现代台语译本汉罗版新约第一页又发现拉字有两种发音。亚伯拉罕的拉la,撒拉铁的 拉liap8。马雅各一律把拉标成liap8,巴克礼把一部分的的拉改成lah8,其他维持liap8 ,现代台语译本汉罗版又把lah8改成la.我个人建议所有人名地名的拉字统读la. 文言文委办译本人名地名喜欢用旦字,官话和合本把旦改成在官话里同音的但。可是旦 (tan3)但(tan7)在闽南语里并不同音。结果现代台语译本汉罗版新约的汉字常受和合本影 响写但,罗马字又受马雅各巴克礼的影响标tan3,非常荒谬。 -- ※ 编辑: xiechun (61.228.65.87), 11/19/2014 20:47:38







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP