作者sitifan ()
看板Brethren
标题写信给台湾圣经公会
时间Sat Dec 28 15:57:11 2013
敬启者:
贵会今年出版的现代台语译本汉罗版新约附诗篇箴言,其中的汉字人名与罗马字人名对不
起来。举例来说:Tai7-pit8的汉字是大辟,文言文委办译本圣经和台日大辞典的汉字都是
这样,可是你们汉字却写成大卫;大卫的罗马字应该是Tai7-oe7才对。再举例:
Su7-the5-hoan2的汉字是士提反,文言文委办译本圣经的汉字就是这样,可是你们汉字却
写成司提反;司提反的罗马字应该是Su-the5-hoan2才对。希望贵会再版时注意汉字人名
和罗马字人名的正确对应。
--
1F:推 alchem:兄弟,你真是太厉害了。 12/28 16:10
※ 编辑: sitifan 来自: 114.37.103.45 (12/28 16:14)
2F:→ sitifan:Sat-tan3汉字是撒旦不是撒但,新约圣经用词简释14页印错了 12/30 00:05