作者JohnnyT (fucking bored)
看板Braves
标题[翻译] Jones, Teirxeira offer dynamic corner combo
时间Thu Jan 10 23:00:56 2008
原文:
http://myurl.com.tw/64n0
As last season's trade deadline approached and the Braves were nearing the
deal that would bring Mark Teixeira to Atlanta, Chipper Jones had trouble
veiling the excitement he felt about putting another one of the game's most
dangerous switch-hitters behind him in the lineup.
去年球季(2007)交易终止日期之前,
在得知勇士决定藉由交易得到MT--另一个勇猛的左右开弓打者,
Chipper Jones对於Mark Teixeira即将担起四棒的这件事情感到无比的兴奋
Still, with every attempt not to insult Andruw Jones -- who had struggled
mightily while hitting behind Jones all season -- the former National League
MVP was never able to hide the obvious realization the Braves were adding
a serious difference-maker to their lineup.
尽管避免让整季都在跟低迷表现奋斗的Andruw Jones感到被侮辱,
曾在1999年拿过MVP的Chipper Jones也清楚的了解到, 勇士将会在打线上有所巨大的变动
When Teixeira arrived in Atlanta on July 31, the wide-ranging consensus was
that the Braves would find entry into the postseason and prove to be serious
contenders for a World Series championship. As fate and Edgar Renteria's
sprained ankle would have it, Atlanta's hunger for a return to the playoffs
would carry over into this offseason.
当Mark Teixeira在7.31正式披上勇士球衣, 正是勇士寻求重返季後赛契机的那个时候,
但也许是命运的安排, 随着之後ER扭伤脚踝,
勇士重返季後赛荣耀的野望也只能期待2008球季的开始
But with Teixeira and Jones back to anchor the corner-infield spots and
intimidate opposing pitchers with the strength they provide in the middle
of the lineup, the Braves have reason to believe this dangerous duo of
switch-hitters will help them get back to the postseason for the first time
in three years.
不过Mark Teixeira和Chipper Jones这两个勇猛的家伙,
将会在2008年用手上的球棒好好的支持队上的投手,
并且一同帮助球队挺进睽违三年的季後赛
"It's a rarity having two switch-hitters like this in the lineup together,"
Jones said. "I think if we're able to stick together for a few years, we'll
have fun with it and do some special things for the fans to enjoy."
Chipper Jones表示: 有像我们这样的两位左右开弓打者呆在同一队上实在是很少见,
如果我们能够就这样的黏在一起数年, 应该会有很多的乐趣
(怎麽翻译起来有点色...:P),也可以带给球迷一些特别的感受
How long this duo remains together will be determined by what path Teixeira
chooses when he enters the free-agent market next offseason. But for now,
the Braves can at least enjoy the potential production they might realize
with these two superstars hitting back-to-back over the course of an entire
season.
这搭档会维持到什麽时候, 就得看MT是否决定在2008年球季结束後投入FA的行列,
不过在那之前至少勇士队可以有一整季的时间同时欣赏这两位明星球员的精采表现
During Major League Baseball's long history, there have been only 15 instances
when a switch-hitter has posted a .300 batting average with 30 homers, 100 runs
and 100 RBIs in a season. Jones has accounted for five of these instances,
and Teixeira did it during his remarkable 2005 season. The veteran first
baseman, who spent the first 4 1/2 seasons of his career with the Rangers,
missed a month this past season and still finished just 14 runs shy of
achieving this rare feat again.
在漫长的MLB历史中, 只有15次由左右开弓打者达成BA.300/30HRs/100Rs/100RBIs的纪录,
其中Chipper Jones就做到了5次, 而在游骑兵待了4.5个球季的Mark Teixeira
也在2005年达成了这样的纪录, 并且在2007年尽管因伤休息一个月,
也只差14个得分就可以再次达成
"Sometimes your three-hole hitter is only as good as your four-hole hitter,"
Teixeira said. "I want to get [Jones] as many pitches to hit as possible."
Mark Teixeira说: 球队上往往第3棒和第4棒有着不相上下的打击能力,
也因此我会尽量让Chipper Jones有更多的球可以打
When his bid for his first career batting title came up just short on the
season's final day, Jones looked back on this past season and considered it
to be as good as any he's ever produced. He hit a career-best .337 with
29 homers, 102 RBIs, a .604 slugging percentage and a .425 on-base percentage.
Chipper Jones的2007球季的最後有机会赢得生涯第一座打击王奖项,
他打出了几乎是生涯新高的成绩BA.337/OBP.425/SLG.604/29HRs/102RBIs
Had Jones not missed nearly a month after injuring both of his hands in May,
the Braves might have been more serious postseason contenders and his power
numbers would have certainly enhanced his chances of winning a second MVP
Award. Instead, he finished sixth in the balloting.
假如Chipper Jones没有因为受伤的手缺席了几乎整个5月份的比赛,
勇士也许更有可能进入季後赛,
而以他的鬼神般的打击表现更有可能为自己赢得第二座的MVP,
而不只是众候选人中的第6名
"If you would've given me a month of stats, I think the only place I would have
been lacking was homers," Jones said. "I think I would have eclipsed a lot of
career highs in a lot of different categories. So yeah, I'd say this [was]
definitely my best season."
Chipper Jones说: 假如能再多打一个月, 我想除了全垒打数以外,
我应该能够突破自己的许多纪录,所以这的确是我打的最好的一季
After arriving in Atlanta, Teixeira enjoyed a two-month stretch that would make
any player proud. In the 54 games he played with the Braves, he hit .317
with 17 homers, a .615 slugging percentage and 56 RBIs.
在加入勇士队後的两个月, Mark Teixeira在54场比赛缴出BA.317/SLG.615/17HRs/56RBIs,
一个任何人都可以拿来夸口骄傲的的成绩
Dating back to the beginning of the 2004 season, Teixeira has compiled
471 RBIs. The only four Major Leaguers with more RBIs during this span are
Boston's David Ortiz, New York's Alex Rodriguez, St. Louis' Albert Pujols
and Los Angeles' Vladimir Guerrero.
从2004年到现在的四个球季, Mark Teixeira打下了471RBIs,
而在这期间所有大联盟的打者中, 也只有David Ortiz, Alex Rodriguez, Albert Pujols,
Valdimir Guerrero这四位赢过他
Teixeira's torrid late-season surge came despite the fact he was battling some
inflammation in his left knee. He had the ailment corrected with a minor
surgery in late November and is expected to be healthy enough to begin his
preseason preparations within the next two weeks.
尽管Mark Teixeira忍受着左膝的发炎, 还是打出上一季的火热表现,
而他也在2007年的11月底接受了一个小手术来解决这个问题,
并且已经准备在接下来的2周内开始开季前的训练
"Although I didn't miss any time because of the knee last season, I underwent
the procedure to avoid any problems in the future," Teixeira said in December.
"I will be back to 100 percent in a few weeks and look forward to a healthy,
productive 2008 season."
Mark Teixeira表示: 虽然没有因为膝盖的问题在去年球季错过了什麽,
我还是决定做治疗避免未来有什麽闪失,
我保证将会以100%健康投入2008年并且好好的打每场球
Serving as Teixeira's backup will be Scott Thorman, who was unsuccessful in
his bid to keep the starting job last year. Regardless, after hitting .216
with 11 homers in his rookie season, Thorman did enough to make the Braves
believe he could still have a bright future. He increased their optimism
by hitting eight homers while playing just 31 games in the Mexican Winter
League this offseason.
而去年第一个完整球季只打出BA.216/11HRs的Scott Thorman,
在Mark Teixeira的到来之後被安排为1B的替补, 但勇士也不曾忽视他的潜力,
并且Scott Thorman目前也在墨西哥冬季联盟中努力, 在31场比赛中轰出8发
With Jones' health having been an issue each of the past five seasons,
the Braves realize the importance of having a solid backup who can back him up
at third base. Omar Infante, who was acquired from the Cubs in December,
will serve as the club's super-utility player and will see some time at the hot
corner.
在过去的5年里, Chipper Jones的健康提醒了勇士球团一个不错3B替补的重要性,
因此也在12月的时候找来了超级工具人Omar Infante
Willy Aybar will come to Spring Training looking to rebound from a lost 2007
campaign. Aybar missed all of the season while battling a right hand injury
and substance-abuse problems. He'll likely begin the season at Triple-A
Richmond, where he'll have a chance to get himself ready in the event the
Braves need him to play third base for an extended period.
Willy Aybar在2008年的春训将会回来争取他2007年失去的位置,
去年因为右手的伤势以及一些药物上的滥用, 他消失了一整个球季,
他比较有可能在3A开季调整并且等待招唤
--
值班偷空翻译一下...翻的不好请帮忙指正一下:)
--
Blog 我的
http://www.wretch.cc/blog/JohnnyTsai
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.74.148
1F:推 happychacha:目前CF是谁守?? 01/10 23:04
2F:推 AdamMiller:Josh Anderson 01/10 23:07
3F:推 eilgreen:史上最强左右开弓的corner infielders组合! 01/11 00:07
4F:→ eilgreen:快乐恰恰是勇士迷?? 01/11 00:08
5F:推 happychacha:是阿~~怎样?? 01/11 13:17
6F:推 mistko:一整个开始期待新球季了~~ 01/11 17:32
7F:推 leap:联盟前三名switch打者你[们家占两名...真羡慕 01/12 00:58
8F:→ leap:另一个我认为是肥猫王~贝尔川也不错@@ 01/12 01:00
9F:推 oralboralb:认同楼上的前三名 01/12 01:24
10F:推 Arma:如果CF是换Beltran来~~~啊~~我在作梦 01/12 16:29