作者Homura (烧肉猫喵姆拉)
看板Braves
标题[翻译] 06/11 Mailbag: Will prospects be trade bait?
时间Tue Jun 12 14:56:05 2007
Mailbag: Will prospects be trade bait?
Beat reporter Mark Bowman answers Braves fans' questions
By Mark Bowman / MLB.com
原文出处:
http://0rz.tw/e32LM
I've heard the White Sox may be shipping out Mark Buerhle. Do you think the
Braves could trade Jarrod Saltalamacchia and maybe another prospect to get
him? -- Dustin J., Winston Salem, N.C.
我听说白袜队可能会出售Mark Buerhle,你认为勇士有可能以Jarrod Saltalamacchia
、或着是再多一位新秀来得到他吗?
First of all, I don't think it would take more than just Saltalamacchia to
get Buerhle. In fact, if I were the Braves, I'd be the ones asking for the
extra prospect to be included in that deal.
首先,我不认为需要花上比起Saltalamacchia更多的代价来得到Buerhle,事实上,如果
我是勇士球团,我会在这份交易当中要求白袜再多添加一位新秀。
Over the next couple of weeks, you're going to hear both Saltalamacchia and
Yunel Escobar linked to a number of different trade rumors. They are two of
the brightest young stars in the game, and because there isn't currently an
availability for either of them to play their natural position at the Major
League level, there's definite reason to at least speculate the Braves are
shopping them.
之後的两个礼拜,你将会听到Saltalamacchia以及Yunel Escobar和一些交易谣言连结在
一起。他们两个是比赛当中最耀眼的年轻球星之一,而因为现在不管是他们当中的哪一
个,都没有办法在大联盟层级担任他们原本的守备位置,因此有明确的理由,至少去推
断勇士正在兜售他们。
This isn't a definite truth. But Braves general manager John Schuerholz has
never been afraid to trade top prospects in the past when he has a chance to
fill a definite need. Thus, there's no reason to believe that Saltalamacchia
and Escobar are untouchable.
这不是个很明确的事实,但勇士的总经理John Schuerholz在过去,从未惧怕去交易顶级
新秀,当他有机会去填补明确的需求时。因此,没有理由去相信Saltalamacchia以及
Escobar是动不得的。
While saying that, both of them would be made available for a high price tag.
In other words, if the Braves are going to deal either of them, it's almost a
certainty that they'd be getting a top-caliber starting pitcher in return. In
other words, I don't see them leaving unless somebody like Carlos Zambrano or
Bartolo Colon is coming to Atlanta in return.
在谈到这的同时,要获得他们两个都得付出颇高的代价。换句话说,假使勇士打算交易
掉他们当中的任一个,很肯定地他们将得到最顶级的先发投手来作为回报。换句话说,
除非像是Carlos Zambrano或着是Bartolo Colon之类的家伙来到勇士当作回报,我不认
为他们会离开。
With Zambrano and Colon in the final year of their contracts, the question
from the Braves perspective would be, "Are we willing to give up either of
these future superstars for a top starter that might be around only for two
months and hopefully the postseason?" My feeling is that for Escobar, the
answer would be "maybe" and for Saltalamachia, a resounding "no."
在Zambrano以及Colon都来到他们合约最後一年的同时,从勇士的观点出发的问题会是,
"我们是否愿意放弃掉这些未来的超级巨星来换取顶级的先发投手,而他们可能只待两
个月,希望是会待到季後赛?" 我的感觉是,如果是Escobar的话,答案会是 "也许" ;
但如果是Saltalamacchia,彻底说 "不" 。
If the Braves are going to compete for a World Series championship, they must
add another quality starter. In actuality, the way things are currently
shaping up, they must do so just to stay in the postseason hunt.
假使勇士打算竞争世界大赛冠军,他们必须再添加一位优质先发。事实上,遵循着此方
向的事物正在成型中,他们必须如此做来维持住通往季後赛的狩猎中。
One of the primary reasons Schuerholz was able to construct the improbable
run of 14 consecutive division titles came from the fact that he never made a
rash decision that would have hurt the future of the franchise.
Schuerholz有办法建构出不太可能发生的连十四座分区冠军,一个主要的原因来自於这
样的事实,他从未做出可能伤害球队未来的轻率决定。
His desire to win on a yearly basis may tempt him to trade either
Saltalamacchia or Escobar. But his ability to see the big picture will once
again prevent him from doing something the organization would regret in the
coming years.
他那每年都想要赢的欲望,也许会驱使他交易Saltalamacchia或着是Escobar。但是他那
看的见未来愿景的能力将会再次阻止他去做一些,球队会在未来感到後悔的事。
Who is this young star Willie Harris and where did he come from?-- Robby W.
Cary, Ga.
这位年轻的球星Willie Harris是谁呀?他是打哪来的?
This not-so-young Harris is the same guy, who, coming into this year, had
compiled a .238 career batting average in 370 games with the Red Sox and
White Sox. As he has pointed out, I was among the many who basically looked
at him as nothing more than somebody who would be looked at in camp and then
sent to Richmond to play for the entirety of this season.
这位不是那麽年轻的Harris,如同其他人一般,职业生涯两成三八的打击率,待在红袜
以及白袜两队,出赛三百七十场比赛。如同他所指出的,我是那些其他人基本上只会把
我视作是个在春训当中露个脸,之後便会被送到Richmond去进行今年一整个球季的许多
人之一。
Looking at his career statistics, that seemed to be a fair observation. But
as soon as you see a guy like this display his passion for the game on the
field, you come to the realization that it isn't fair to simply judge a guy
on past numbers.
检视他职业生涯成绩似乎是个公平的观察。但就在你看到像这样的一个家伙,在场上展
现他对比赛的热诚的同时,你会想去相信,仅仅藉由检视过去的数字来衡量一个家伙并
不公平。
While growing up in Cairo, Ga., the soon-to-be 29-year-old Harris had a dream
to play for the Braves. Since being given a chance to realize this dream,
he's displayed an unbelievable work ethic that has certainly paid dividends.
Throughout the winter months, he was a regular visitor to the batting cages
at Turner Field. Then, when Spring Training began, he showed a remarkable
defensive versatility while making spectacular plays at second base and in
the outfield.
在乔治亚州的Cairo成长的同时,很快地已经二十九岁大的Harris有着为勇士出赛的梦想
。自从被赋予机会来实现这个梦想之後,他展现了难以置信的工作伦理,也因此确实地
得到回报。在冬季的几个月当中,他是透纳球场打击练习的常客。之後当春训开始时,
他在防守方面展现了可观的多功能,同时在二垒及外野演出了叹为观止的守备演出。
(注一)
While offensive stats from Spring Training don't always mean a whole lot, the
.318 batting average that he compiled in Grapefruit League play has proven to
have definite merit. Working with roving Minor League hitting instructor Jack
Maloof, he gained a sense that he didn't have to hit for power. He admits he
didn't always feel that way in Boston or Chicago.
即使来自春训的打击成绩并不总是那麽地有意义,但他在葡萄柚联盟所缴出的三成一八
打击率,证明了的确是他的长处。与小联盟巡回打击指导员Jack Maloof共事的同时,他
有了自己并不需要强求长打的想法,他承认自己在波士顿以及芝加哥时,并不总是如此
地想。
There are those still wondering if Harris is the second coming of Charles
Thomas, the Braves outfielder who sizzled after a midseason 2004 promotion
and has since fizzled. But the other day, Braves hitting coach Terry
Pendleton told me Harris is the real deal and will likely continue to hit
with the same consistency that he has had since coming to Atlanta in early
May.
有些人依旧好奇着Harris是否会是第二个Charles Thomas,外野手,勇士在2004年季中
拔擢他之後一鸣惊人,但从那之後便一蹶不振。但有天勇士的打击教练Terry Pendleton
告诉我,Harris是个真货,而且有可能持续他稳定的打击,自从五月初来到亚特兰大之
後他所拥有的。(注二)
What is the future of Mike Gonzalez? The Braves have lost him this season.
Will he be a free agent at years end?-- Mike Rinehart, Nixa, Mo.
Mike Gonzalez的未来将会如何?勇士今年球季已经失去他了,球季结束之後他会成为自
由球员吗?
As Mike Hampton has reminded us, there are no certainties for a pitcher
coming back from Tommy John elbow ligament replacement surgery. But the
Braves are hopeful that Gonzalez, who underwent this elbow ligament
transplant surgical procedure May 31, will be able to rejoin their bullpen in
June of next year.
如同Mike Hampton所提醒我们的,从汤米强手肘韧带置换手术回来的投手没有确定性可
言。但勇士希望Gonzalez,在5/31进行手肘韧带置换疗程,能够在明年六月重回牛棚。
Gonzalez is in the first of his three arbitration-eligible seasons and is
making $2.35 million this year. Next year, he and the Braves will once again
be able to negotiate an annual salary that will likely be similar to the one
he currently has. He won't be eligible for free agency until the end of the
2009 season.
Gonzalez正处在符合薪资协议资格之三年球季的第一年,今年拿到了两百三十五万。明
年他和勇士将能够再次地协商该年度的薪水,可能接近他现在所拥有的。直到2009年球
季结束之前他都不符合自由球员的资格。
With the Braves' recent struggles at first base, do they have anyone in their
farm system who they are grooming to become their next starting first
baseman?-- John A., Birmingham, Ala.
勇士近来在一垒手方面挣扎着的同时,在他们的农场系统是否有任何人准备成为下一个
先发一垒手?
Other than Saltalamacchia, who currently remains a backup catcher and
possible first baseman, there isn't currently anybody in the organization who
seems capable of replacing Scott Thorman at first base.
除了Saltalamacchia,现在依旧是个替补捕手以及可能的一垒手之外,现在球队当中似
乎没有任何人有能力可以在一垒取代Scott Thorman。
Barbaro Canizares, a 27-year-old Cuban who is currently sidelined while
attempting to work out some employment visa issues, could prove to be a
capable right-handed hitting option at first base. But first he must acquire
his green card.
Barbaro Canizares,二十七岁的古巴佬,现在正为试着取得工作证而耽误,有可能证明
会是一垒右手打击的选择,但首先他必须先取得他的绿卡。
Mark Jurich, who is at Double-A Mississippi, and Kala Ka'aihue, who is at
Class A Myrtle Beach, may one day develop into Major League prospects. Jurich
continues to be a regular run producer but must lose his tag of being a
defensive liability. The powerful Ka'aihue must develop more patience at the
plate. He struck out 53 times in his first 165 at-bats this year.
Mark Jurich,2A Mississippi的成员之一,以及Kala Ka'aihue,1A Myrtle Beach的成
员,有天也许能够发展成为大联盟的新秀之一。Jurich持续地担任分数的制造机,但在
他防守方面应尽的义务,却必定会漏失掉。超强力的Ka'aihue在打击区必须发展出更多
的耐心,在今年的前一百六十五个打数他被三振了五十三次。(注二)
I'm not sure if this has been done, but when Bobby Cox retires, shouldn't the
Braves seriously consider retiring the No. 6?-- Steve L., Atlanta, Ga.
我不确定这是否已经计画好了,但当Bobby Cox退休之时,勇士不应该认真考虑将他的六
号球衣退休吗?
There have been a number of Major League teams that have retired the number
worn by one of their great managers. Like Sparky Anderson and Walter Alston,
Cox will also one day have his number retired.
已经有些大联盟球队,将他们最伟大的教头们所穿的球衣背号给退休。就像是Sparky
Anderson以及Walter Alston一般,Cox有天也将会让他的背号退休。
It goes against baseball tradition to retire the number of any active player
or manager. But it can be argued that over the course of the past 22 years,
Cox has proven to have more of a positive influence on this franchise than
anybody in its long and storied history.
让任何现役球员或是教头的背号退休是违反棒球的传统的,但这可能有所争议,在过去
的二十二年来,Cox已经证明对於这支漫长而又充满历史的球队所带来的正面影响,比任
何人都要来的多。
This is not to say Cox will still be managing when his number is placed
alongside the already retired numbers of Dale Murphy, Phil Niekro, Hank
Aaron, Warren Spahn and Eddie Mathews.
这并不意指Cox在他的背号并列在那些已经退休的背号,Dale Murphy、Phil Niekro、
Hank Aaron、Warren Spahn以及Eddie Mathews之後,还会继续执教。
But it certainly would be a nice fitting tribute to have him sit in the
dugout for at least one season and be able to look out in left field to
visibly see just how much the Braves organization appreciates the devotion
that he has provided.
但这确实会是个很棒的合适证明,让他在休息室坐上至少一个球季,而在左外野能够注
意到,可以看看很明显地,勇士球团如何感激他所带来的贡献。
注一:Cairo,乔治亚州的一个小镇,当地曾经出了一个对棒球发展影响深远的球员,
Jackie Robinson,第一个打破大联盟肤色隔阂的球员。而Harris也是勇士阵中
唯一一位非裔美国人。
注二:Charles Thomas,勇士在2000年选秀会当中第十九轮所选上的球员,在2004年季
中被勇士升上大联盟,缴出了.288/.368/.445的成绩。之後在Tim Hudson的交易
案当中伴随着Juan Cruz以及Dan Meyer一起到了绿帽队去。2005年升上大联盟的
表现一落千丈,.109/.255/.109。2007年曾经出现在绿帽的春训营当中,现在则
是在酒鬼的3A Nashville Sounds努力着。
注三:Mark Jurich今年的成绩→.286/.345/.449,SO/BB在各层级皆维持在2:1左右,速
度缓慢的一垒手(也不年轻了,1980年生)。
Kala Ka'aihue,1A Myrtle Beach的超强力攻击手,在2003年选秀当中的第二十二
轮被红袜挑中,2005年在1A Gulf Coast Braves开始了他的职业生涯。目前在
Myrtle Beach有着.286/.392/.571的漂亮数字,是目前勇士农场系统最受期待的
年轻一垒手。
--
W L ERA G SV SVO IP H R ER HR HBP BB SO WHIP AVG K/9 H/9
1 3 2.13 47 2 --- 38.0 22 10 9 4 3 22 42 1.16 .172 9.95 5.21
4 5 2.49 74 38 45 72.1 47 24 20 5 1 37 104 1.16 .180 12.94 5.85
1 2 2.89 59 24 27 53.0 42 25 17 5 2 48 77 1.70 .210 13.08 7.13
2 2 3.09 30 19 23 32.0 25 13 11 2 2 16 36 1.28 .216 10.13 7.03
Atlanta Braves 49 John Rocker
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.27.41
1F:推 MizunoTako:回答的第一句好像讲反了吧?@@ 06/12 15:32
2F:推 Homura:Bowman老头就是这样回答的啊 orz 06/12 16:17
3F:推 synchron:我觉得第一段的意思应该是Bowman觉得不应该为了Buehrle 06/12 17:01
4F:→ synchron:而付出多於Salty的代价,实际上他认为如果他是勇士球团 06/12 17:03
5F:→ synchron:他还会在白袜那边多要一个prospect 06/12 17:04
6F:→ synchron:这是我的解读啦...不见得对...不过这样跟後面的大Z对起来 06/12 17:05
7F:→ synchron:感觉前後文比较合的感觉 06/12 17:05
8F:推 ashidaka:我也觉得应该是synchron大的翻译比较合原意 06/12 17:35
9F:推 Homura:我在翻译的时候也是这麽觉得,勇士应该再多要一个新秀 06/12 18:16
10F:推 Homura:改一下好了 :Q 06/12 18:16
※ 编辑: Homura 来自: 140.119.27.46 (06/12 18:19)
11F:推 ddmal:刚在1A看到 Kala Kaaihue 拿下Offensive Player of the Week 06/12 20:33
12F:推 cdcase:看到他评Kaaihue那段就让我全部想跳过 根本胡乱说一通 06/12 22:30
13F:推 fricsay:Kaaihue 不是有很好的 strike zone judgment 吗 XD 06/13 00:25
14F:推 Homura:我跟农场不熟 囧 06/13 15:55
15F:→ pekonbon:这样会变成三个一号+两个五号?还是别换吧...我喜欢Salty 06/13 17:56
16F:推 chaplin6761:话说Kala 今天又敲HR了 六月10场干5发 06/13 18:55