作者seiya1201 (贝卡沙斯)
看板BraveSaga
标题Re: [影音] YouTube 全套(日文发音 无字幕)
时间Tue Mar 17 17:31:22 2009
好一阵子没上PTT,前几天重回久违的勇者板,发现板上洋溢着分享的气氛,真是不错!
接着有人提出这个.....
: ※ 引述《ghostart (ghostart)》之铭言:
: PS:期待板上有人看过之後
: "顺便"来发布个外挂字幕呀 <-- 其实这才是这篇回文的重点XDDDD
1F:推 SKnight:成立「勇者字幕组」吗...XD 可惜我不太懂日文 12/16 11:43
2F:→ SKnight:不然就可以带头组队了 /_\ 12/16 11:43
这个话题无疾而终,看来板众似乎都不黯日文
不过我还是想再提一次这个字幕计画
暂且不提日文能力,不知道板上有没有人有制作影片的技术
就是像内嵌字幕、调整时间轴、字幕作特效、压缩影片之类的
假若有人熟悉影片制作技术,而且有时间可以配合的话
我这边可以提供黄金勇者全套字幕
翻译不是我,我拿日文也没辄,是我手上有现成的字幕可以看
翻译有一点小缺点,不过没什麽大错,整体来说还算ok
板上已经看到有人有片源,如果有人能提供技术的话,说不定可以合作看看
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.176.64
※ 编辑: seiya1201 来自: 61.228.176.64 (03/17 18:00)
3F:→ Jing1118:有时间轴的字幕档? 那应该可以用外挂了吧 03/17 18:30
4F:→ lmdpapala:如果有时间轴可以挂字幕档拨放的话 内崁字幕是不难 ^^a" 03/17 21:18
5F:→ seiya1201:不是独立的字幕档,是dat档,字幕抽不出来 03/18 00:31
6F:推 SKnight:唉...我个人也没有相关技术 (叹) 看来什麽忙都帮不上 XD"" 03/19 15:06
7F:推 BlueUminin:我会压缩,其他的我可以自己学,我只想早点看到EX凯萨 03/19 23:32
8F:→ seiya1201:你若不介意烂到爆炸的翻译的话,凯萨的字幕我也是有啦... 03/20 00:19
9F:推 BlueUminin:当然不介意阿,那我要开始买书学习了 03/20 02:00
10F:推 kinnsan:我只会日文....如果要校正日文我是可以帮忙 03/20 17:59
11F:推 ghostart:可否把字幕抄录下来?再交给其他人作时间轴? 03/20 18:20
12F:→ ghostart:不过这还蛮累人的(曾经试过抄录@@) 03/20 18:21
原本的打算就是边看边打逐字稿,打成剧本的形式,再交给专业人士作时间轴跟字幕
有想到个阳春一点的方法,随便找一个动画字幕档,把时间跟台词全部改掉这样
只是像字的字型,大小,颜色,还有一些什麽跑马灯还是特效的,这些我就不会改
不管怎样,我本来就是打算把台词全部抄下来这样
※ 编辑: seiya1201 来自: 61.228.179.115 (03/20 18:51)
13F:推 SKnight:我相信集合众人的力量 各自发挥长处 一定能有所成果的!! 03/20 18:53
14F:推 ghostart:抄字幕我可以帮忙...XD 03/20 19:54
15F:→ seiya1201:可是影片在我手上,还是只能我来抄啊,总之我先打一份看看 03/20 20:47
16F:推 kinnsan:我也只会用Subtitle Workshop做简单字幕XD 没办法弄特效 03/20 23:34