作者zoevivante ($俏鼻子小眼睛$)
看板Brand
标题Re: [问题] coach产地
时间Mon Jul 24 12:43:02 2006
※ 引述《pinkygirl (pinkygirl)》之铭言:
: 我也有一个全皮的coach包
: 美国买的
: 里面没有标示哪里制造
: 不过会有一个皮制的label
: 密密麻麻的压字 告诉你 皮质很好 来自中国...
是该这样翻译吗?
THIS IS A COACH BAG. IT WAS HANDCRAFTED IN CHINA FROM THE FINEST
MATERIALS TRIMMED WHITH GENUINE LEATHER brabrabra....
我一直一厢情愿的翻译成只是手工在大陆,皮阿,布料跟一些细部五金应该不是吧...
如果连皮都是...那我以後不要买了....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 201.154.59.206
1F:→ pk:祖国也是很多皮料的....... 07/24 15:17
2F:推 NicolasX:人皮吗...? 07/24 20:45
3F:推 elvire:如果皮,布料跟五金不是大陆制,你认为还有哪一国会生产呢? 07/24 21:30
4F:→ elvire:美国?不太可能 义大利?更不可能 台湾?有一点可能... 07/24 21:32
5F:推 blurbu:中国大陆的动物比欧洲的动物低贱喔? 07/25 05:31
6F:推 lechuga:不是低贱的问题吧.原po应该是说大陆取得皮料不人道吧 07/25 05:54
7F:推 zoevivante:ㄟ啊,我是这样想...大陆取皮过程实在是.... 07/25 11:58