作者Passer2000 (Passer2000)
看板BoardGame
标题[规则] 死亡高地(Death Mesa) - BANG!非官方扩充
时间Fri Oct 7 21:03:22 2011
死亡高地(Death Mesa)是由Martin Pulido设计的BANG!非官方扩充。个人觉得是一个很不
错的扩充,因此就打算把他翻成中文。这个扩充主要是为了早死的玩家设计一个幽灵系统
,仍够能参与游戏,以灭少莫明奇妙被盲杀,或顺间被炸死的怨念。而要取得这个扩充的
方法,目前就是到Martin Pulido的blog(那里有不少好玩东西)下载PDF自行印制(之前好
像可以花9美元+运费请他帮你做,不过好像他说 dV Giochi 跟他说不淮他印,因此只能
自已做)。网址如下:
http://bangcardgame.blogspot.com/p/death-mesa-expansion.html
基本上,我只是菜鸟,第一次做这种翻译,自己也觉得翻得不好,如果有任何可以改进的
地方,敬请提出。另外,这个翻译还没完全,卡片效果只有翻到牌上的文字,还没对说明
书的详细解释做翻译。
另外,提一下Martin目前还有在设计另一款非官方,贼窟(Rober’s Roost)有,个人也觉
得十分不错,不过还没完全就是了。
我把说明书及卡片的原文(这样有没有骗P币的嫌疑?)和翻译贴在下面:
Death Mesa, Beta Version
死亡高地beta版
Depending on the game, BANG! can either be a lot of fun or really boring for
you. If you die early on in the game, you can end up waiting around
(sometimes 15-45 minutes) for it to end. While you might have something else
to do in the mean time, it still doesn’t make the situation optimal. Death
Mesa is an unofficial BANG! expansion designed to address this problem. When
players die, instead of sitting out the whole game, they remain in the game
as “ghosts.” As ghosts, they will still be able to impact the outcome of
the game, help their team, and even succeed in their roles.
根据每场游戏情况的不同,BANG!可能非常有趣驻可能真的很无聊。如果你死在游戏的初
期,你很可能就得坐着等游戏结束(通常要15到45分钟)。就算你可以边等边做其它,你还
是得等。「死亡高地」就是一个为了处理这个问题而设计的一款非官方扩充。当一个玩家
死了,他不用坐着在那乾等,而是以「幽灵」的身分留在游戏中。身为幽灵,他们仍能影
响游戏的结果,帮助他们的队友,甚至达成他们角色的胜利条件。
When a player is eliminated, the following occurs:
当一个玩家被消灭时,发生以下事情:
1. The cards in play in front of him and in his hand are not discarded, but
rather are combined and placed in a pile faced down in front of him. This
pile is known as a player’s “buried goods,” and the cards there in can
later be used to aid teammates and other players. If Vulture Sam happens to
be in play, he takes all of the eliminated player’s cards like usual.
Afterwards, the eliminated player draws the same number of cards from the
draw pile as Vulture Sam picked up from him to add to his buried goods.
一、玩家场上以及手上的牌不会被弃掉,而是放在一起朝下反盖成一个牌堆。这个牌堆被
称为该玩家的「陪葬回」,而之中的牌之後可用来帮助队友或其它玩家。如果Vulture
Sam在场,他仍然和平常一样拿走被消灭玩家所有的牌。之後该玩家从卡组中抽出与被
Vulture Sam拿走同样数目的牌,加入陪葬品。
2. Character cards are turned face down for the purpose of indicating that
the dead player no longer possesses the special abilities of his character as
a ghost. The role of the player, however, is flipped over and placed face up
in front of him. Ghosts have no life points and cannot die. The dead player
as a ghost no long affects the distance between players, nor do living
players affect the distance between him and other players. Ghosts will be
able to play cards on any player regardless of distance considerations for
the living.
二、将角色牌朝下反盖,以表示身为一个幽灵,该死人玩家不在拥有该角色的特殊能力。
然而,身分牌要翻开并放在他的前面。幽灵没有生命值所以不会死。身为一个幽灵,该死
人玩家不会影响活人玩家间的距离,同时活人玩家也不会影响他和其它玩家的距离。幽灵
能对任何玩家使用卡而无视活着时的距离。
3. The dead player draws 1 card from the specialized 52-card Dead Men’s
Deck, which can easily be discerned by the different image on the backs of
the cards. This drawn card is now a part of his ghost hand. In the future,
the dead player will have a turn (in the same order as before) just like when
he was alive. His drawing phase is now altered, however. Instead of drawing
from the normal BANG! deck, he will now draw from the Dead Men’s Deck.
Ghosts draw 2 cards from this deck on their turns. They have a card limit of
2, and so must discard down to 2 cards by the end of their turns. Discarded
cards are placed in a separate discard pile from the normal BANG! deck cards.
三、死人玩家从专用的52张死者牌堆抽出一张牌。你可以很容易用不同图象的牌的背面分
出这些卡。这张牌成为幽灵的手牌。之後,幽灵会有自己的回合,就像他活着的时候一样
(顺序不变)。然而他的抽牌阶将略为改变。从现在开始,他不在从原本的卡组抽牌,而是
从死者牌堆抽牌。幽灵在他们的回合内抽两张牌。他们的持牌上限为二,因此回合结束时
必须弃牌至剩下两张。弃牌会放在一个与普通BANG!卡分开的弃牌堆。
4. Cards drawn from the Dead Man’s Deck can have a variety of effects, from
aiding teammates, weakening other players, and sometimes even allowing you to
attack players or influence other dead players. These cards, unless it
specifies otherwise (Warn! and Mirage being the exceptions), can be played
solely during the ghost’s own turn.
四、从死者牌堆抽出的牌有各式各样不同的效果,从帮助队友,削弱其它玩家,甚至让你
攻击其它玩家或是影响其它死人玩家。这些牌除非特别说明(例外有警讯和海市蜃楼),都
只能在你的回合使用。
6. When a ghost plays a card, it is not guaranteed that the card’s effect
will occur because another ghost can thwart his plan. Another ghost may
immediately discard a card that will negate the played card’s effect. The
opposing ghost does so by discarding a card of the opposite suit color of the
played card. Thus, if a black (♠ or ♣) card is played, a red card (♥ or ♦
) must be discarded to attempt negation. The appropriate discarded card
initiates a duel between the two ghosts. The ghost who played the initial
card can respond by playing a card with the opposite suit color of the
discarded card. If he does so, the other ghost may discard another card with
the opposite suit color, and so on. When either ghost either cannot or
chooses not to discard more cards, that ghost loses the duel. If the opposing
ghost wins, the originally played card’s effect is negated; otherwise, it
occurs. Only 1 duel may be initiated to negate a card’s effect. Here is an
example:
六、当一个幽灵玩家打出了一张牌,因为其它的幽灵会阻挠它的行动,他并不能确定那张
牌的效果能够发动。另一个幽灵能立即弃一张牌来无效该牌的效果。这个反对的幽灵可藉
由弃一张花色颜色相反的牌来达成这事。因此,如果出了一张黑牌(黑桃或梅花),若要无
效他就得打一张红牌(红心或方块)。适当的弃牌开始了两个幽灵之间的决斗。原本出牌的
幽灵能够出一张与弃牌花色颜色相反的牌来抵抗。如果他这麽做,另一个幽灵要在弃一张
花色颜色相反的牌,如此下去。当其中一个幽灵不能或决定不要弃更多的牌,他就输掉这
场决斗。如果反对的幽灵赢了决斗,原本的牌就被无效,不然,效果发动。一张牌最多引
发一场决斗。以下是一个例子:
Ghost A, an outlaw, plays a Spook! on his turn against a living player. The
value of the Spook! is a K♠. Ghost B, a Deputy, does not want this card to
be played, so he discards a Curse that is an 8♦. Ghost A really wants the
Spook!’s effect to occur, so he responds by discarding a Death and Taxes
with a value of 5♣. However, Ghost B is prepared for the retaliation and
discards a Syphon that is a 7♦. Since Ghost A has no more black suited cards
to discard, the Spook!’s effect is negated. Both the played card (Spook!)
and all the cards involved in the duel are discarded (Curse, Death and Taxes,
Syphon).
幽灵A,不法之徒,在他的品合对一个活人玩家使用幽灵!。这张幽灵!的值是黑桃K。幽灵
B,副警长,不想样这张牌发动因此弃掉一张方块8的诅咒。幽灵A真的很想发动幽灵!因此
弃掉一张梅花5的死亡与税金作为回应。然而,幽灵B已经准备好报复而弃掉一张方块七的
虹吸。因为幽灵A没有更多的黑花色牌,幽灵!就被无效了。原本打出的牌(幽灵!)以及
牵涉到决斗的牌(诅咒、死亡与税金、虹吸)全部弃掉。
There is a special consideration for the Renegade. At anytime, a dead
Renegade may influence a duel between ghosts by playing an appropriate card
on behalf of either party (he provides the discarded card for one of them,
requiring the other to respond).
对叛徒有特别的考量。一个己死的叛徒能在任时候打出一个适当的牌来介入两个幽灵间的
决斗并帮助某方(即提供某方所需的卡而让另一方回应)。
7. If a ghost successfully plays a Dead Men’s Deck card (its effect occurs),
he may gain a bonus. If the played card was a ♠, he may draw a card from the
normal BANG! deck to add to his buried goods. If the played card was a ♥, he
may select a living player to draw 1 card at random from his buried goods.
七、如果一个幽灵成功的使用了一张死者牌堆中的卡(效果发动),他可以因此得到奖励。
如果成功使用的牌是黑桃,他可以从普通的牌堆抽一张牌加入自己的陪葬品。如果成功使
用的牌是红心。他可以选择一个活人玩家随机从他的陪葬回抽一张牌。
8. If a ghost wishes to play more than 1 Dead Men’s Deck card on his turn
(Warn and Mirage, played out of turn are not censured by this), he must
discard a Dead Men’s Deck card each time before he plays another.
八、如果幽灵想要在同一回合再多打一张死者牌堆的牌,他必须在每使用一张前之前,弃
一张死者牌堆的牌。(警讯和海市蜃楼在回合外不接受这条规则)
That explains all the dynamics of being a ghost and playing Dead Men’s Deck
cards. However, the interaction between ghosts and living players is not
one-sided. Living players can influence dead players by being able to Cat
Balou their Dead Men’s Deck cards. As one might expect then, Brawl and Can
Can can also affects ghosts. Dead Men’s Deck cards can also be directly
discarded by BANG! (no distance considerations necessary), which do not count
towards the 1 BANG! card limit.
以上解释了所有有关如何当鬼以及使用死者牌堆的机制。然而,幽灵与活人间的互动不是
单方面的。活人玩家能够使用惊嚎拆到死人玩家的死牌牌堆的牌。就像人们想得到的,打
架和坎坎舞也可以影响幽灵。你可以藉由弃一张BANG!来弃到死者牌堆的牌(不需要考虑距
离),而这不算在一回合一张BAGN!的限制。
When a General Store is played, reveal cards for all players, dead and
living. The living players have first choice in clockwise order from the
player who played the card. The ghosts in clockwise order from the player who
played the card select from the remaining cards and add them to their buried
goods.
当有人使用杂货电,不论死活为所有玩家翻一张牌。活人照顺时针顺序先选。之後死人在
从出牌者左边开始顺时针拿牌并加入他们的陪葬品。
Conditions for When Ghosts are All of 1 Role Type
当所有的幽灵为同一身分的情况
While Death Mesa could potentially be played for simple humor in 3-player, it
is not clear how it would really help the game. It is more clearly designed
for 4-8 player. However, even in these games, when all the ghosts possess the
same role, there are some differences in gameplay.
尽管死亡高地有可能为三人游戏带来单纯的幽默,它并不能真正帮助游戏。它很清楚是为
了4到8人所设计的。然而,就算在这样的游戏,当所有的幽灵都是同一身分时,会给游戏
很大的不同。
When there is only 1 dead player (or the dead players are all of 1 team,
whether Outlaws, Deputies, or just a Renegade), to play any Dead Man’s Deck
card, 2 other Dead Men’s Deck card must be discarded with it. Thus, on their
first turn as ghosts they can immediately play (1 card from when they died,
and the 2 drawn from their drawing phase). From then on, they will be able to
play a Dead Men’s Deck card every 2 out of 3 turns.
当只有一个死人玩家时(或者全部的死人玩家都同一队,都是不法之徙、都是副警长或就
一个叛徙),要用一张死者牌堆的牌,必须同时弃两张死者牌堆的牌。因此在他们当鬼的
第一回合能马上用一张牌(一张在他死的时候得到,另外两张在抽牌阶抽的)之後,他们能
每三回合打两张死者牌堆的牌。
Optional: If players deem that the 1 team of ghosts are too weak in this
setup, an alternative is:
To play a Dead Man’s Deck card the played card must either (1) be royal (J,
Q, K or A), or (2) have 2 other Dead Man’s Deck card discarded with it.
可选择:如果玩家觉得这样设定让这一队幽灵太弱,可选择的方法有:
要使用一张死者牌堆的牌时,要同时(1)那张牌要是皇族(J, Q, K, 或A)或(2)同时弃其它
两张死者牌堆的牌。
Role Victories
角色胜利条件
Ghosts can win the game by helping their team mates eliminate other players,
or by eliminating players directly themselves (the latter is much harder to
do, but possible). Such victories should be obvious for Outlaws and Deputies.
幽灵可以藉者着帮助同队或是自己消灭其它玩家来获得胜利(後者困难很多不过还是有可
能)。这些胜利条件对不法之徙或副警长都长明显。
Optional: If it is found that it is too difficult for a Renegade to win when
a Sheriff and Renegade are the only players left alive, you may change the
victory conditions for the Outlaws and Renegade. If the dead Outlaws happen
to kill the living Sheriff during this situation (a show down between a
living Sheriff and Renegade), then both the Outlaws and Renegade win. If the
Renegade kills the Sheriff, then he alone has the ultimate victory.
可选择:如果觉得叛徙在只剩他如警长的情况下胜利太困难,你可以改变叛徙和不法之徙
的胜利条件。如果己死的不法之徙在这种情况下杀死警长(活警长和活叛徙的对决),则不
法之徙和叛徙一同获胜。如果叛徙杀死警长,则他单独获胜。
The Renegade cannot obviously win as a ghost, and so his victory conditions
have been altered. There are two ways the Renegade can win. First, the
Renegade could play a card that eliminates all of the living. This is the “
Vengeance” victory.
叛徙当幽灵时没有明显的胜利方法,所以他的条件有改变。叛徙有两种胜利方式。第一、
他用一张牌一次消灭所有活人。所谓的「复仇胜利」。
Second, if the dead Renegade kills the living Sheriff before any other
players do, the dead Renegade resurrects his character with the same amount
of life points as the living player with the most health (up to his character
card’s maximum health), draws 2 cards, and can “dig up” any of his buried
goods (put them all back into play). He becomes the new Sheriff whom the
Outlaws (and other Renegade) must now eliminate. If he survives, the
Renegade-become-Sheriff wins. This is the “Scofflaw” victory. The dead
Sheriff now becomes the new dead Renegade, and has the same victory
conditions that the prior Renegade had. The Deputies must now protect the
Renegade-become-Sheriff to win.
第二、如果己死的叛在所有其它玩家之前杀死警长,他复活成原本的角色并拥有与目前最
高生命值相同的生命值(但不能超过最大上限),抽两张牌并且挖出所有的「牌葬回」加入
游戏。他变成新的警长也就是不法之徙(其它叛徙)所要消灭的对象。如果他活下来了,这
个叛徙变的警长胜利。所有的「藐视法律胜利」。而被杀的警长成为新的已死叛徙,有与
原本的叛徙同样的胜利条件。副警长现在要保护叛徙变的警长胜利。
To make the Renegade more able to achieve a “Scofflaw” victory, dead
Renegades can discard any 2 cards of the Dead Men’s Deck to play a Spook!
against a target character (the equivalent of a BANG!). However, dead
Deputies can discard any 2 cards of the Dead Men’s Deck to Warn a target
character (the equivalent of a Missed! for that character) and protect the
original Sheriff.
为了让叛徙更容易达成「藐视法律胜利」,己死的叛徙能够弃任何两张牌死者牌组的牌,
对一个目标角色用一张幽灵!(相当於BANG!)。但是已死的副警长也能弃任一两张死者牌组
的牌为目标角色用一张警讯(对那个角色相当於一张Missed!),藉此保护原本的警长。
Playtest: The Zombie Renegade
测试中:殭屍叛徙
I have still not been satisfied with the Renegade’s position in Death Mesa.
While he can still influence other ghosts strongly, his actual potential to
succeed in his role as a ghost seems slim. Even the Scofflaw victory that I
describe in this Guidebook is very difficult to pull off (where he kills the
living Sheriff, and becomes the new one). I have thought of an alternative,
which I know complicates things, but I want the Renegade involved in the
game. Feel free to playtest this alternative and give me your feedback!
我仍然不太满意叛徙在死亡高地中的情势。尽管他能够强烈影响其它的幽灵,他当幽时实
际上潜在的胜利还是很渺茫。就连我所在说明说中所描述的「藐视法律胜利」(杀死原本
的警长而成为新的)还是不太可能成功。我想到了一个代替方案,虽然让情况变得复杂,
但我想让叛徙更能参与游戏。请尽管试玩这个代替方案并给我一些回馈。
This alternative allows the Renegade to return to life without having to
eliminate and become the new Sheriff. It will replace the scofflaw victory,
so that victory condition no longer applies. The path to resurrection that I
want playtested at the moment is:
我的代替方案充许叛徙不用杀死并变成新警长而能复活。我用它来代替「藐视法律胜利」
,因此这个胜利条件不在有效。现在我想测试的复活方法是:
1. When the Renegade dies, place his role card on top of his life point
counter, so that all of the bullets are covered.
一、当叛徙死亡时,将他的身份牌放在生命计量表的上方而盖住所有的子弹。
2. At the beginning of each future turn, move the role card down so that a
new bullet is shown. After 3 bullets are shown, do not move the role card
down anymore. He may choose to resurrect if:
当他之後的每回合开始,将身份牌往下移使一个新的子弹显示出来。当三个子弹都出来时
,不要在往下移。他能选择复活如果:
3. He possesses a certain amount of buried goods. At the moment, I want 6
buried goods to be the tested amount. Too many will make it too hard for the
Renegade to resurrect (especially given the cards that deplete buried goods),
and defeat the purpose. But he shouldn’t get a shoe in to resurrect after 3
turns. To help him accumulate buried goods, instead of being able to discard
any 2 DMD cards to Spook!, he can discard any 2 to draw a buried good
instead. If the drawn card’s suit is black, he may show it to draw another
buried good.
三、他存有一定数量的陪葬回。目前,我测试的量是六张。太多会让叛徙太难复活(尤其
是有牌能够除去陪葬品),而挫败这个目标。但也不能让他每三回合就复活一次。为了让
他更容易顿积陪葬回,他不再能够弃两张死者牌组的牌来打一张幽灵,而是抽一张牌加入
陪葬品。如果他抽的牌花色是黑的,他可以揭示该牌并再抽一张陪葬品。
4. With the 3 bullets showing and 6 buried goods accumulated, the Renegade
may opt to resurrect as a Zombie on his turn if he has not yet drawn cards
for the turn (otherwise, he waits until his next turn). This resurrection has
the following stipulations:
当三个子弹都显出且存了六个陪葬品时,叛徙在他的回合能决定复活成殭屍,如果他还没
抽牌(不然得等下回合)。复活遵守以下规则:
- The Zombie Renegade has no character ability, but has distance constraints
and can die like any of the living characters.
-殭屍叛徙没有角色能力,但他有距离限制而且他会死,就像活着的时候一样。
- He resurrects with up to 3 life points max, but he never resurrects with
more life points than the living player with the most health. Thus, if the
player with the most health has 2 life points, the Zombie Renegade resurrects
with 2 life points.
-他复活最高三滴血,但在复活时生命值不能超过最高的活人。因此,现在的玩家如果最
多只有两滴血,他就只能复回成两滴血。
- He discards half of his buried goods (his choice). The others become a part
of his hand. He then draws 2 card from the normal deck and continues his turn
like normal.
-他弃掉一半的陪葬品(由他选)。其它的加入手牌。之後,从普通的牌组抽两张牌并照常
进得游戏。
- His max amount of life points is always 3.
-他的最大生命上限一直为三。
- His victory condition is the same as when he was alive: Be the last man
standing, killing the Sheriff last.
-他的胜利条件和活着的时候一样:成我最後活下来的人,在最後杀死警长。
If this is still seen as too strong, the Zombie Renegade may also have a card
limit -1.
如果觉得他这样太强,可以让殭屍叛徙的手牌上限减一。
卡片介绍
Curse. A living player of your choice must discard 1 more card after his next
discard phase. At that time, take the discarded card and add it to your “
buried goods.”
诅咒: 使一名活人玩家在下一次弃牌阶後再多弃一张牌,并在那时将那张牌加入你的「
培葬品」。
Cemetary. All dead players uncover their “buried goods.” Choose 1 living
player to draw 2 of them, and then the other living players, starting to the
left of the person you chose, draw 1.
墓地:所有死人玩家翻开自己的「培葬品」。选择一个活人玩家抽走其中两张,之後,由
该玩家左边的活人玩家开始,每人抽一张。
Blood Juice. Choose any player to gain 1 life point.
血饮料:选择任一玩家回复一滴血。
Bad Moon Rising. “Draw!” from the normal deck. On spades, all living
players must discard 2 cards from their hand or in front of them, or lose 1
life. On clubs, they must discard 1 card or lose 1 life. On hearts, they draw
1 card.
恶月之升:"抽牌检定"。黑桃,则所有活人必须弃掉两张手上或场上的牌,不然失去一滴
血。梅花,则所有活人必须弃掉一张手上或场上的牌,不然失去一滴血。方块,则没事。
红心,活人们抽一张牌。
Death and Taxes. Select 1 living player to draw 1 less card on their next
drawing phase. At that time, draw a card from the normal deck and add it to
your “buried goods.”
死亡与税金:使税金一名活人玩家在下一次抽牌阶少抽一张牌,并在那时从普通的卡组抽
一张加入你的「培葬品」。
The East Wind. Select 2 living players. Until your next turn,
whenever they try to attack each other, they must play 2 cards with
bang symbols. They choose which card occurs when they play 2.
东风:选择两名活人玩家。直到你的下一个回合,他们若要攻击对方,必须使用两张有
Bang!符号的牌。他们能选择要发动那两张中的哪一张。
Dry Spell. A target living player cannot gain health by any alcoholic drink
(this includes Saloon) until your next turn.
乾燥咒:在你下回合前使目标玩家无法用酒精饮料(含沙龙)回复健康。
Desicrate Grave. Discard 2 "buried goods" cards from another dead player.
亵渎坟墓:弃掉其它死人玩家的两张「培葬品」。
Decay. Discard a card in play in front of any living player, unless that
player discards a Missed!
衰败:弃掉一张活人玩家前方的卡,除非该玩家弃掉一张Missed!。
Ghost Stories. A living player of your choice may play or use only 1 card on
their next turn.
鬼故事:你所选的玩家在他们的下一回合只能用一张牌,
Last Testament. Play this card to give 1 card of your choice from your “
buried goods” to another player.
遗嘱:使用这张卡麽自已的一张「培葬品」给予你所选的玩家。
In Memoriam. A target living player may play any number of BANG! on his next
turn as long as the target of the BANG! is your killer. If your killer is
dead, the player you choose may play 1 extra BANG! this turn
悼念:选一名玩家,他在下一回合可以对杀死你的凶手用无限张BANG!。如果凶手已经死
了,则该玩家可在下一回合多用一张BANG!
Hidden Stash. Select any living player to draw 1 card immediately.
藏匿处:使一名活人玩家立刻抽一张牌。
Guilty Conscience. Select any living player that has killed someone to be
unable to play or use any card that could inflict damage to another player on
his next turn.
罪恶感:选择一名曾经杀过人的玩家,使该玩家在下一回合不能使用造成其它玩家伤害的
卡。
Mirage. When a player is directly attacked, play this card to redirect the
attack to another living player (besides the attacker) who is directly to the
left or right of the player who was attacked.
海市蜃楼:当一个玩家要被直接攻击时,使用这张卡将攻击转给该玩家左边或右边相邻的
玩家(攻击者除外)
Proper Burial. Play this card in front of a living player. If this player
does not play or use any cards on his next turn (observing the burial), then
he draws 2 cards at the end of his discard phase.
合宜的丧礼:将这张卡放置於一玩家前方。若该玩家在下回合没有使用或放置任何卡(参
加丧礼),他在弃牌後抽两张牌。
Possess. Select a card from a living player’s hand. Play it as you wish,
consistent with this player’s distance constraints. Blue and green cards may
be played in front of others. The possessed player can attack himself. If the
card cannot be played return the card to its owner.
附身:从一个活人玩家手上选择一张牌。你可以在该玩家的距离限制内任意使用这张牌。
蓝卡和绿卡可以放在其它玩家前面。被附身的玩家可以攻击他自已。如果无法使用那张卡
,就张它还给该卡的持有人。
Poltergeist. All living players must discard a blue or green card in play in
front of them (excluding Dynamite and Prison), or lose 1 life point.
喧闹鬼:所有的活人玩家必须弃掉一张他们前方的蓝卡和绿卡(监狱和炸药除外)
,否则常去一滴血。
Nightmare. Choose a living player to lose their character ability until your
next turn.
梦魇:选择一名活人玩家在你下回合前失去能力。
Rob Grave. Steal 1 card at random from another dead player’s “buried goods”
and give it to a living player of your choice.
盗墓:随机从另一名死人活家的「培葬品」偷取一张牌,并将该卡交给你所选择的活人玩
家。
Spook.! BANG! a living player.
幽灵!:对一名活人玩家使用一张BANG!
Warn. Play this card when another player is attacked (Indians! and Duel do
not count) to play a Missed! for them.
警讯:当另一名玩家要被攻击时(印地安人和决斗不算)为该玩家打一张Missed!
Terrify. Select 1 card from a living player’s hand or in front of him.
Reveal this card and place it face up in front of him in a horizontal
position. They cannot use this card until your next turn.
恐惧:从一名活人玩家的手上或前旁选择一张牌。揭示这张牌并将它朝上横置於该玩家前
方。该玩家在下回前不能使用这张牌。
Syphon. Steal 1 Dead Men's Deck card from a dead player. This card cannot be
negated.
虹吸:从另一名死人玩家手中偷取一张死亡高地牌。这张牌不能被无效。
Seance. Pick 2 cards at random from a living player's hand to be
secretly shown to you and another living player of your choice. No
other action can occur until the cards are returned.
降灵会:从一名活人玩家手中随机选择两张牌,密秘地揭示给另一名你所选择的活人玩家
。在这两在卡被还回去之前,不能有其它的动作。
Unfinished Business. The last player you attacked while alive must “draw!”
On reds, steal 1 card from his hand and add it to your “buried goods.” On
blacks, he is the target of a BANG! If the player is already dead or your
last attack while alive targetted multiple players, choose another living
player, which your role dictates you must kill, to “draw!”
未了之事:当你死前最後攻击的玩家还活着,他(她)必须判定。若为红色,从他的手中偷
取一张牌并加入你的「培葬品」。若为黑色,则他被使用一张BAGN!。如果该玩家己死或
你死前的最後一次攻击多个玩家,则你选择你角色所须杀死的玩家为判定对象。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.171.193.160
1F:推 a630522:好像很有趣~ 10/07 21:11
2F:推 tormentorwin:又一个非官方扩充XD 10/07 22:55
3F:推 riverT:BANG对提早出局的玩家真的是一种折磨 推!! 10/08 12:28