作者rogerjj (嘎)
看板BoardGame
标题Re: [规则] Anima:the shadow of Omega任务翻译(全)
时间Thu Apr 10 03:36:32 2008
※ 引述《rogerjj (嘎)》之铭言:
==========================================================
he Erebus Crystal
黑暗水晶
从
"黑卡蒂"堡垒(Hecate)取回黑暗水晶并送往
"西尔瓦尼亚"(Sylvania)的灵魂之殿,
以解放囚禁在内的心灵。袒米尔之灵 - 失堕帝王将会被释放,而你需要将他打
败以完成这任务。当你得到水晶翻开这张卡并放置於角色旁以运输他。这角色不
能用卡片也不能用特殊能力直到送达灵魂之殿。如果在运输过程或是被失堕帝王
打败你将会失去晶体并将他还回堡垒。
==========================================================
Atonement
赎罪
到炽天使米迦勒之
"圣域"(Paradise),在那边你必须要牺牲一个角色以及五张优势
卡。
==========================================================
Rescue the Empress
拯救皇后
到骇罗神殿(Temple of Gaira)内的闇影墓穴拯救皇后(速度检定需要12+)。放置
这张卡片,用以代表这年轻的女性。在护送他到
"亚克安吉(Archangel)圣殿"之前,
所有区域都视为Level 3的遭遇战。如果你到达圣殿前战败,皇后将再被掳走,
需要再次到暗影墓穴拯救她。
==========================================================
Final Mission; Stop Nightmare's Advances
最终任务;破坏无限的真谛
去终焉之塔(Tower at the End)的深远巢穴然後在欧米茄吸收掉无限的真谛之前
取得他。你必须通过16+的速度检定。如果你失败了你将会直接面对欧米茄,然
後在下一回合再次尝试。如果你成功了放置此卡并将他带到炽天使米迦勒之
"圣域"
(Paradise)後将他扔进火焰来赢得游戏。
=========================
正在着手翻译区域卡 结果发现地名还是用音译比较好...=.=
所以为求统一任务的部分名称稍作修改~修改过的地方已经标示出来了~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.51.169
1F:推 BlackShieh:我比较喜欢「天使长的圣殿」胜於「亚克安吉」... 04/10 06:36
2F:→ BlackShieh:给个建议,可能是无法完全义译,但不妨义译为主,音译 04/10 06:37
3F:→ BlackShieh:为辅...(就是能够义译的尽量采义译这样) 04/10 06:38
4F:→ BlackShieh:这样,游戏进行起来,才会更具有奇幻的意境... 04/10 06:39
5F:→ rogerjj:可是意义会有很怪的地方...就拿archangel来说好了 04/10 08:12
6F:→ rogerjj:在任务是因为叫做The palace(archangel)所以用天使长圣殿 04/10 08:13
7F:→ rogerjj:可是在地区牌上面就只有个"Archangel"那就只能翻做天使长. 04/10 08:15
8F:→ rogerjj:感觉挺怪的啊...Orz 04/10 08:15
9F:→ rogerjj:hecate也是同样问题..区域"冥界女神"..总觉得似乎不大对.. 04/10 08:37
10F:推 tinyfan:我也觉得没关系.....意译为主比较贴切耶 04/10 13:31
11F:→ rogerjj:所以大家比较喜欢意译吗?只是会有几个地区变的不像地名喔. 04/10 13:57