作者color5bird (五色鸟....)
看板Blur
标题[分享] Pac-Man by Gorillaz 歌词中译
时间Mon Apr 5 18:35:38 2021
嗨大家,希望大家在这个连假都过得平安
宁静。
在摆烂的假期,为大家奉上迟来的翻译~~
今天的说明放在最後面,请慢用喔~
Pac-Man 小精灵
Song Machine Season 1 歌曲机第一季
Gorillaz ft. ScHoolboy Q
https://youtu.be/G-7U-FDql1A
Alrighty
You can freak me out
You can throw me in the lion pit
You can boil my hands
And tell me I'm not here
好唷
你能恐吓我
把我丢进狮笼
激怒我的双手
再否认我的存在
I'm a mad Pac-Man
Living in a levelled world*
Everywhere I go
I don't know where I am
我是疯狂小精灵
在晋级世界生存
无论我到哪里
不知身在何方
You can call me crack
You can call me mad and cyborg
You can load my head
And send me into bathing light
Everybody knows
When I was sad I fell for you
Everywhere I go
No stressing out, no stressing out
No stressing out, no stressing out, stressing out
可以让我爆裂
说我疯狂无人性
你能登入我脑中
将我送入光芒中
每个人都知道
信任你 当我感伤
无论我到哪里
别惊慌 别惊慌...
You can hide your head
You can throw me in the lime pit
You can boil my days
And tell me I'm not blue
你能藏头缩尾
把我丢进洞穴
激励我的日子
告诉我并不忧伤
Everybody knows
When I was sad I fell for you
Everywhere I go
I don't know where I am
No Stressing out (*n)
每个人都知道
信任你 当我感伤
无论我到哪里
不知身在何方
别惊慌 别惊慌...
Uh, how can I trust truth?
Uh, when I ain't got nothin' to sell
I shattered my thoughts to get out my shell
Uh, why would I hold my tongue to tuck in my tails?
Ayy, can't dream if my ego was broke, nah
The jokes, try to find the answer to nope (uh)
My type of drive, you can't buy this shit
You got a heart but it don't beat like this
I had a spark in my mind went trip
Create the wave so the vibe all mix
我如何能相信事实
当我手中一无所有
粉碎我的想法挣脱躯壳
为何我得闭嘴缩头缩尾
若自尊毁灭就没有梦想
找寻否定的解答就像笑话
我这种方式 你可以不同意
你有心 但却不像这样跳动
我的心中有火花奔放
掀起波澜让量子纠缠
I'm a mad Pac-Man
Living in a levelled world
我是疯狂小精灵
在晋级世界生存
Yo, I been at the top of the top
Fell from the ceiling before I fell
'Cause I needed to grow, Bruce Lee with the glow
Uh, walked on the edge, fuck trying dream in the bed
'Fore I die on these meds, niggas gon' die on the feds
'Fore I make it to jail, I’ll probably put one in the head
Fuck the judge and the prosecutor for hangin' me dead
Plus thirty and still movin', I'm closer to live, right?
Closer to live, right?
我曾经是人上人
从顶端开始坠落
因为我必须成长 李小龙发着圣光
每步都胆战心惊 在床上试着入睡
在我被这些药丸挂掉之前
兄弟被条子干掉之前
在我送他入监之前
我大概会送颗子弹进他脑袋
去他的审判 将我绞刑示众的检察官
三十好几了还活蹦乱跳
我大概还活着 对吧
我大概还活着 对吧
All the trauma from past never taught me to fear heights
Normal to fly now, can't be stuck in the rear lights
Take flight, the life gone bloom for the Black Knight
Keep the peace, like Buddhas got the whole hood boomin'
I'm like a Crip high student , you on your ass stuck stupid
You makin' weed look bad, I’ll ride the beat won't crash
I had to fill my bag, I had to hide my stash
You know the cop lights flash, I had to clear my dash
I represent my flag, I gave the hood my last
Every food crumb in it, I had to change my image
The brain don't got limits, think a mil’, me winnin'
Pigs out here skinnin’*, his soul ain't authentic
You died and still ain't livin’
过去的创伤从没教会我怕高
平凡到飞行 别卡在别人的车尾灯後
准备起飞 生命为了正义开始奔放
保持和平 像是佛祖让罩衫飞扬
我像个怪高中生 你继续那样耍蠢
你把好东西搞得恶心 我旋律摇摆不停小心
得装满我的袋子 藏好我的好货
看到条子灯在闪 散落的得清乾净
我举旗投降 交出我最後的身份
每个食物的碎片 得改变我的形象
大脑没有极限 想像自己赚进大把钞票
条子没有赚头 他的灵魂不再可靠
你玩完了也从没真的活过
译注
1. 这首歌的歌名Pac-Man的确就是在指小精
灵这个电玩游戏,这款电玩是在1980年发行
的,而2020年正好是这款游戏40周年纪念,
而Damon也首肯与这款游戏合作创作了这首
歌曲,并隐喻他的人生也彷佛卡在一场游戏
中无法破关。
2. 此处暗喻玩家沈浸在游戏中256个关卡和无
数个小时中,藉此逃避现实。
3. Damon在Covid爆发前写的这首歌,却彷佛
成为预言。人们卡在疫情中进退不得,不断试
图破关却无能为力。
4. Pig skinned/ Pig 在这里有多层意思,在
嘻哈用语中,前者用法较具有冒犯性,意思是
指白人。而後者用法则有指警察的意思。综合
来看,後段Rap的部分有点偏向BLM的一些
含义。
5. 这首歌也受到1982年Buckner & Garcia's
的Pac-Man Fever启发。(这首真的超老我也
没听过,不过还蛮有趣的~
听歌这边:
https://youtu.be/brVsGL4cPzE )
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.85.167.40 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Blur/M.1617618940.A.15A.html
※ 编辑: color5bird (223.137.45.80 台湾), 04/05/2021 21:51:41
1F:推 cherified: 谢谢原po唷~ 04/08 22:55
2F:→ color5bird: 谢谢版主 <3 04/09 09:41
3F:推 cherified: ^.^y 04/09 17:45
4F:推 casd82: 这首蛮喜欢的! 04/09 20:51