作者color5bird (五色鸟....)
看板Blur
标题[分享] On your own 歌词中译
时间Tue Dec 1 21:05:46 2020
今天是乱翻的On your own...(掩面)
我已经翻遍了所以我能找到的资料,但这首我
真的翻的很不满意...大家就勉强看看吧~
(泪奔...
下面歌词翻译喔
On your own
Holy man tiptoed his way across the Ganges
The sound of magic music in his ears
Videoed by a bus load of tourists
Shinny shell suits* and drinking lemonade
Now I got a funny feeling
Which I bought mail order
From a man in a teepee in California
Said he once was a great game show performer
Then he blew all his money away
Blew it all away
圣人踮着脚尖度过恒河
奇幻音乐在他耳边响起
载满观光客的巴士录像
闪亮运动衣配上柠檬汁
现在我接收到奇妙感受
我用邮政划拨向个男的
从加州订了顶圆顶帐篷
他曾是超强游戏节目表演者
然後他花光所有的钱
全部花光光
So take me home
Don't leave alone
I'm not that good
But I'm not that bad
No psycho killer
Hooligan guerrilla
I dream to riot
Oh you should try it
I'll eat parole get gold card soul*
My joy of life is on a roll
And we'll all be the same in the end
Then you're on your own
带我回家
别丢下我
我人没很好
但也不太坏
不是杀人魔
不是流氓或游击队
我只是想到处捣蛋
喔你应该要试看看
吞下假释 保有免死金牌*
人生喜悦好运连连
生命最後我们都一样
就剩你孤身一人
Well we go happy day glow in the discos
The sound of magic music in our brains
Someone stumbles to the bathroom
with the horrors
Says lord give me time for I've jumped into space
I'm in outer space
我们在迪斯可发光发热
奇幻音乐我们脑中盘旋
某个人在厕所踉踉跄跄
伴随恐惧
说神啊 给我时间跳入太空
我正在外太空
So take me home
Don't leave alone
I'm not that good
But I'm not that bad
No psycho killer
Hooligan guerrilla
I dream to riot
Oh you should try it
I'll eat parole get gold card soul
My joy of life is on a roll
And we'll all be the same in the end
带我回家
别丢下我
我人没很好
但也不太坏
不是杀人魔
不是流氓或游击队
我只是想到处捣蛋
喔你应该要试看看
吞下假释 保有免死金牌
人生喜悦好运连连
生命最後我们都一样
就剩你孤身一人
译注:
Shell suit,贝壳装,不是蛤蜊精穿的那种,
是这种
https://i.imgur.com/JBe4phZ.jpg
Gold Card Soul这边我承认我在乱翻呜呜。。
我真的猜不透他想说什麽,根据前後文我只能
推测大概是某种金卡,姑且就叫他免死金牌吧
哈哈哈哈请大家原谅我XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.137.31.8 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Blur/M.1606827948.A.C97.html
1F:推 cherified: 不用这麽自责啊,他们的歌词可以翻得出来就很棒了 12/02 13:29
2F:推 cherified: 无限期支持楼主继续翻译下去~~ 12/02 13:30
3F:→ color5bird: 喔呜~~版主人好好~(抱 12/02 20:00
4F:推 cherified: ^_^ 12/03 10:57