作者color5bird (五色鸟....)
看板Blur
标题[分享] It could be you 歌词中译
时间Tue Nov 24 22:35:16 2020
今天是这首It could be you,据说这首歌名
在当年原本就是英国国家彩券(英国乐透)的
广告词,所以整首歌其实是在嘲讽大家为了中
奖机率渺茫的乐透彩疯狂的状态。
英国乐透彩券的运作方式也包含会提供一部分
的盈余作为保留国家遗产之用。而邱吉尔的部
分则是指1995年前首相邱吉尔的子孙将邱吉
尔生前所保留的许多历史性文件拍卖的争议事
件。据说当时为了将这些有意义的历史文件保
留在英国本土,最後是由英国国家彩券得标,
付出了1250万英镑给他的子孙,也因此造成
许多争议。
(这段可能并不是非常完整,但1995年的旧
闻我实在能找到的不太多,大家稍微参考一下就好了哈哈)
下面歌词翻译喔!
It could be you
Churchill got his lucky number
But tomorrow there's another
Could be me could be you*
No silver spoon
Sticky teeth they rot too soon
You've got to have the best tunes
Or that's it you've blown it
邱吉尔猜中乐透彩
但明天还有其他的
可能是你可能是我
出生没含着银汤匙
一口烂牙腐朽超快
你应该曾状况超好
或那是你已摧毁它
All we want is to be happy
In our homes like happy families
Be the man on the beach with
The world at his feet
Yes, it could be you
我们想要的只有快乐
看起来像是幸福家庭
做个沙滩上男子
世界臣服在脚下
对 这可能会是你
The likely lads
Are picking up the uglies
Yesterday they were just puppies
Beery slurs now life's a blur
Telly addicts
You should see them at it
Getting in a panic
Will we be there
Trafalgar Square*?
大概是小伙子们
捡起一堆小丑怪
他们昨天都还只是一群幼犬
饮酒作乐现在生活一片模糊
电视成瘾
你应该关注他们
开始陷入焦虑
我们会在那吗
特拉法格广场?
So don't worry
If it's not your lucky number
Because tomorrow there is another
Could be you, could be me
所以别担心
如果这次没中乐透
因为明天还会开奖
可能是你可能是我
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.85.43.11 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Blur/M.1606228518.A.1FD.html
1F:→ lanewchen: 酷... 11/24 23:56
2F:→ color5bird: 所以他们都穿trimm trabb (误) 11/26 00:20