作者iwillloveyou (darren79525)
看板Blue_Jays
标题[News] 国际球员签约情形
时间Fri Jul 6 02:31:27 2012
这是新版CBA实施的第一届,每队都将只有固定的签约金限制(加起来不得超过)
BA排名前20的幼苗当中,蓝鸟拿到了其中三个分别是no.1、9、13
以下是他们的简单介绍:
1. Franklin Barreto, ss/cf, Venezuela
http://tinyurl.com/6pstyen
Ht: 5-9. Wt: 175. B-T: R-R.
There are few amateurs who have ever had Barreto's extensive track record
of dominance representing Venezuela during international competitions.
Barreto has played in international tournaments since he was 10 in 2006.
He was the MVP at the Pan American 12-and-under tournament in September 2008,
then later that month led Venezuela to another title by winning the
Criollitosde America title en route to being named the 2008 athlete of the year
by the Corporacion Criolltos of Venezuela.
He won another MVP in July 2010 at the 14-and-under Pan American championship,
then last August starred at the 16-and-under World Championship,
where he he .515/.568/.978 in 33 at-bats, tied for the tournament lead with
three homers (including two against Team USA) and led the tournament with
eight steals in eight tries.
Barreto他自从十岁开始参与国际比赛并夺下了一狗票的奖项、并在比赛中拥有鬼神般的
成绩 (所以他才会排行no.1嘛)
Several teams have Barreto as the top player on their boards. A 16-year-old
from Miranda, Barreto has two standout tools in his hitting and his speed.
Some scouts project Barreto as a future plus hitter. He has quick hands,
a short swing, recognizes pitches well and hits the ball to all fields.
With his hitting acumen and plus-plus speed, he could become a potential
.300 hitter. Barreto is small and is already a strong, physically mature
player, so there are questions about projection, but he hits hard line drives
and has shown he can hit the ball out of the park in games,
with 15-20 homer potential.
很多球队把它当作第一目标
今年16岁来自米兰达的他拥有两项特别突出的工具:打击和速度。
很多球探认为他会是一个非常棒的打者打出一狗票安打。
他有很棒的挥棒速度、短的挥棒轨迹、对於球路的认知很不错并且可以把球打到各个外野
以他的打击敏锐性和非常非常棒的速度,他会是一个打击率 .300的打者。
他有点小只但是已经拥有相当强壮、成熟的体格,他可以击出深远的飞球并打出15-20
支的红不浪
Most teams don't think Barreto can stick at shortstop. He has a solid arm
for the position, but his footwork and actions aren't ideal for the infield.
With his speed, some teams view him as a good fit in center field, while others
project him as a second baseman. High-end projections range from Rafael Furcal
with less defense to a Shane Victorino type in center field.
Barreto trains with Ciro Barrios, whose program last year delivered outfielders
Wuilmer Becerra and Jesus Gonzalez and righthander Jesus Tinoco to the Blue
Jays. Most sources believe the Blue Jays will sign Barreto,
who is expected to sign for close to $2 million.
很多球队认为他不会待在游击区发展。以游击手来说他有着很棒的臂力但他的步法和
对球的反应、动作对於一个内野手来说是相当差的
由於他的速度,一些球队把它当成一个中外野手,而另一些认为他会是一个二垒手。
相当大的守备范围像是Rafael Furcal(红鸟)或至少像Shane Victorino(费城人)的中外
野手
Barreto被Ciro Barrios训练,他在去年指导蓝鸟的三名球员
很多资讯显示蓝鸟将会签下他,他想要接近两百万美的签约金
9. Luis Castro,ss,Venezuelan
http://tinyurl.com/87usxps
Ht:6-1. Wt:190. B-T:R-R.
Toronto has signed Venezuelan shortstop Luis Castro, the No. 9 international
prospect for July 2.
Castro, a 16-year-old righthanded hitter, is an instinctive player who has hit
well during international competition.
He’s 6-foot-1, 190 pounds and trained with Jose Aguiar.
蓝鸟签下了排行no.9的Castro
16岁的右打者在国际比赛中打击表现得非常棒
10. Richard Urena,ss,Dominican
http://tinyurl.com/cslz4zp
Ht:6-1. Wt:160. B-T:L-R.
Richard Urena, a Dominican shortstop and the No. 13 international prospect for
July 2, has signed with the Blue Jays.
Urena, 16, is 6-foot-1, 160 pounds and projects to stick at shortstop with a
line-drive bat from the left side.
He played in the Dominican Prospect League and trained with Corporan Decarte.
多明尼加的Urena在国际球员中排行第13,已经和蓝鸟签下了合约
他被看好在未来依旧会再游击区发展,并以左打击出深远飞球
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.136.111
※ 编辑: iwillloveyou 来自: 114.39.136.111 (07/06 02:33)
1F:推 shadowbest:赞 07/06 09:01
2F:推 denji:本来想说怎麽选秀没选啥内野手 结果全选在国际球员上吗? XD 07/06 09:50