作者tzar (你们看到了吗?)
看板Biology
标题Re: 外来种定义-结论
时间Wed Nov 16 23:38:23 2005
先说好,我只针对以下原文写出我问来的有争议(关於人为)的翻译资讯
这是国际定义以及许多国际论文会引用的Alien species definition
如果有兴趣可以到IUCN的网站去点选各种包含此关键字之论文看看,我大略扫了一次
: : "Alien species" (non-native, non-indigenous, foreign, exotic) means a
: : species, subspecies, or lower taxon occurring outside of its natural
: : range (past or present) and dispersal potential (i.e. outside the range
: : that it occupies naturally or the range it could not occupy without direct or
: : indirect introduction or care by humans) and includes any part, gametes or
: : propagule of such species that might survive and subsequently reproduce.
我总共问了六个人
他们分别是 台大生科系 四年级学生
台大生演所 硕一学生
交大生资所 硕二学生
某个强者 托福>290分
我爸..XD 在国外待十年
台大生科系教授 林雨德老师(问到这我就不想再问了..最後会说明)
这六个人给我的答案都是一致的 6/6 = 100% 样本很小但我相信他们的英文实力
根据这段翻译,并非限定外来种一定要经由人为直接或间接的引入
不过coyot讲的并没错,我翻过我家所有科普书,网路上的许多研讨论文集
有许多大师包括Wilson,邵广昭等等都采用"外来种是透过人为引入的"说法
但coyot犯的错误是,这段英文定义并没有局限於此,而coyot兄找来的证据,虽然支持他
本身对外来种的想法,却丝毫与该段英文无关(林耀松那篇也是如此)
我之所以不想问
是林雨德老师再次提醒了我
外来种是人定义的,只要针对题目好好地叙述清楚定义即可,不要太执着一定要如此
之所以波这篇,是觉得英文这个东西应该翻译正确,不要混淆了版友的观念
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.179.168
1F:推 abliou:推你黄字的部份... 11/17 14:20
2F:推 coyot:楼上可具体PO出翻译再讲我犯哪错(黄字写的)... 11/17 18:22