作者iGao (Taotei)
看板BioHazard
标题Re: [问题] Zombie这个字?
时间Thu Jul 19 02:44:12 2012
※ 引述《iori9100 (呵呵)》之铭言:
: 我发现很多游戏 电影
: 在原文里(我看过英 西文的)
: 都没提到Zombie这字 倒是中文的翻译 都翻殭屍
: 唯一有提到Zombie这字的 好像只有bio而已
: 另外 网路上也提到 zombiE这个字 其实专指
: 海地巫毒教的产物
: 电影里吃人肉跟中国穿清朝官服的 都不能说是zombie
: bio系列当初为什麽用这个字呢@@??
其实经典的Bio「殭屍」不应该用"Zonbie"这个字
那些家伙更像是"Ghoul"
翻译成中文就是「食屍鬼」
以下老王卖瓜引述我在某板发过的文
(部分)
食屍鬼(Ghoul)
(前略)
到了「龙与地下城」後,食屍鬼被塑造成一种死後复生的怪物;它们极度不洁,
伤害带有强烈的麻痹效果,死在它们手里的人会被同化为食屍鬼。
有许多人会将食屍鬼与僵屍(Zombie)的形象搞混。
在传统上,经由死灵法术、巫术或是道术所召唤出来的「僵屍」,
顾名思义就是僵硬的屍体,单纯的屍偶;不会乱动,对人肉无需求,更不具有传染性。
而电影中那些经过病毒、辐射、化学药剂、基因突变所造成的活死人,
虽然被叫做僵屍,但是在本质上更接近「食屍鬼」。
(後略)
如果有人硬要说Bio的殭屍并不是死绝状态
而是无意识只会攻击周遭生物的生命体
好啦也可以
事实上
"Ghoul"在奇幻文学中初登场时也是活生生的
指的是被吸血鬼咬过之後成为吸血鬼仆从的那些人
--
加奉先:卡尔洛褚,我在想…
当我不必分心假死,专注在武力之上时,
世上还有人敢夸口……
(咻--!碰!)
可 以 打 败 我 ?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.53.151
1F:推 fishcrazy:请问原PO原文在哪个版呢 有兴趣 07/19 02:54
2F:推 hsiao335:我也想知道 请问原文在哪个版哪一篇呢? 感谢原PO 07/19 03:01
3F:推 ziomatrix223:但就沟通上来说,称呼殭屍好像比食屍鬼来得更贴切 07/19 08:50
4F:推 sulaman:这字我认得 魔兽3 07/19 12:11
5F:→ sulaman:还会砍树嘛 07/19 12:11
6F:推 Tendo: 还会砍树嘛 07/19 15:59
7F:推 qoo60606:苦命的单位 07/19 17:28
8F:推 trinityboy:那食人妖怎麽解释? 07/19 22:11
9F:推 desamber:和石像鬼在一起会变成天地双鬼流(?) 07/19 23:07
10F:→ iGao:这 07/19 23:37
11F:→ iGao:是我发在WoW板的介绍文 07/19 23:39
12F:→ dchris:在活死人之夜(原版)中,也是用食屍鬼称呼活死人 07/20 00:43
13F:→ dchris:反而并没有用现在常见的Zombie 07/20 00:43
14F:推 fishcrazy:找到好几篇好有趣 原PO平常有蒐集这类的资讯吗 07/20 00:51
15F:→ iGao:以前比较热衷,最近被社会同化了,只有闲暇时作一点了解 07/20 01:30
16F:推 tom222:绝命异次元的死灵变异体 就直接算异形寄生人似乎 07/21 11:13