作者Fujishima (藤岛)
看板BioHazard
标题[闲聊] PC恶灵古堡3繁体中文版kuso翻译
时间Tue Oct 2 12:26:44 2007
以前买了第三波代理的恶灵古堡3繁体中文版,
游戏中的剧情动画有加入中文翻译的字幕,
但是这个翻译的品质却非常糟糕,
甚至是已经有严重的错误...
由於效果实在太过於欢乐,
我把游戏光碟里的动画上传到个人的blog,
大家看看笑一笑也好。
影片1
http://mymedia.yam.com/m/1572250
影片2
http://mymedia.yam.com/m/1572272
影片的笑点在这里(说出来就不好玩了^^)
http://album.blog.yam.com/show.php?a=fujishima&f=2745279&i=126563277&p=6
http://album.blog.yam.com/show.php?a=fujishima&f=2745279&i=126564180&p=7
昨天更新blog的时候,
看到这两个影片有好几次笑倒在电脑桌前 XDDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.64.224
1F:推 alima:不会是踢牙齿姊妹花吧... 10/02 12:38
2F:推 AFUN9999:确实有汤姆喔,就是二代表剧情要拿衣柜钥匙的那位黄衣 10/02 12:55
3F:→ AFUN9999:印象中是STARS直昇机驾驶,二代在进警察局前的地下道出现 10/02 12:57
4F:→ AFUN9999:只要表里破关一次後,表开始沿路不打殭屍就可以遇到他 10/02 12:58
5F:→ AFUN9999:二代把黄衣殭屍干掉拿衣柜钥匙,三代又让他多领一次便当 10/02 12:59
6F:→ AFUN9999:真是可怜....(南无) 10/02 13:00
7F:推 drows:黄衣殭屍叫布莱德吧...连名字都被记错,他还真可怜 XDDDD 10/02 13:04
8F:推 seiyaku:他是说恶灵古堡3… 10/02 13:07
9F:→ drows:那句「汤姆,在这里」原文其实是「Down here」...... 10/02 13:07
10F:→ drows:三代就是在交代二代那只黄衣殭师是哪儿来的啊 10/02 13:08
11F:推 afflect:二代拿钥匙并非不打怪物哦 是到警局之前不能拿取任何物品 10/02 13:20
12F:推 luken:其实第一个影片追迹者是说: "bra!!"(吉儿的)不好笑......... 10/02 13:32
13F:→ luken:另外...绝对没有汤姆.....之前玩的时候也是很无言=_= 10/02 13:34
14F:推 AFUN9999:噗~真的人老了...回台湾要找时间好好复习了 10/02 14:12
15F:推 zunreada:这...我当初玩一点怀疑都没有说... 10/02 19:05
16F:→ drows:三代中文版超欢乐的啦,翻译错误百出 XD 10/02 21:09
17F:推 readabook:只是二代不拿物品也很难打怪物....除非小刀杀整路 10/02 22:03
18F:→ readabook:拿钥匙工程真不小,公车上还有要打的... 10/02 22:03
19F:推 luken:公车第一只就给他抓 然後踩爆她的头 之後那一只好像可以闪 10/02 22:09
20F:→ luken:不过也就是稍微受点伤 应该OK~~~ 10/02 22:09
21F:推 smst:BIO3 好久没有玩了(其实是一直不能玩卡在一开始画面进就不去) 10/02 22:31
22F:推 afflect:路上的主要挡路怪物可以打没关系 只要达成条件出现布来徳 10/03 01:14
23F:→ afflect:他就不会消失 可以进去警局後拿到散弹枪在给他一发报头! 10/03 01:15