作者ZARDBEST (无可取代的事物)
看板BeingMale
标题"世界が终るまでは…"歌词
时间Fri Jul 16 22:30:40 2004
(日文歌词)
-------------------------
世界が终るまでは… /WANDS
作词:上杉昇 作曲:织田哲郎 编曲:叶山たけし
大都会に 仆はもう一人で
投げ舍てられた 空きカンのようだ
互いのすべてを 知りつくすまでが
爱ならば いっそ 永久に眠ろうか・・・
世界が终わるまでは 离れる事もない
そう愿ってた 几千の夜と
戻らない时だけが 何故辉いては
やつれ切った 心までも 壊す・・・
はかなき想い・・・ このTragedy Night
そして人は 形(こたえ)を求めて
かけがえのない 何かを失う
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 仆らを 灯せない
世界が终わる前に 闻かせておくれよ
満开の花が 似合いのCatastrophe
谁もが望みながら 永远を信じない
なのに きっと 明日を梦见てる
はかなき日々と このTragedy Night
世界が终わるまでは 离れる事もない
そう愿ってた 几千の夜と
戻らない时だけが 何故辉いては
やつれ切った 心までも 壊す・・・
はかなき想い・・・ このTragedy Night
このTragedy Night
-----------------
(中译歌词)
----------------
直到世界结束为止
在大都会里 另外的一个我
就像是被丢弃的空罐子般
直到能完全了解彼此的全部以前
如果这是爱的话 那就让我们 永远的睡去吧...
直到世界结束为止 我们不会分离
我们如此的祈祷着 几千个夜晚以及
唯读无法倒流的时光 为何这光辉
就连憔悴不堪的心也 随之破坏殆尽...
虚幻的思念... 这个Tragedy Night
然後 人开始追求答案
却失去了无可取代的某些东西
在充满慾望的街道上 夜空中的
星辰也 无法点亮我们
在世界结束之前 让我听听吧
满开的花朵 合适的Catastrophe
不管是谁也都是一边抱着期望 无法相信永远
...然而 一定 在梦中可看见明天
虚无飘渺的每一天 这个Tragedy Night
直到世界结束为止 我们不会分离
我们如此的祈祷着 几千个夜晚以及
唯读无法倒流的时光 为何这光辉
就连憔悴不堪的心也 随之破坏殆尽...
虚幻的思念... 这个Tragedy Night
这个Tragedy Night
-----------------
--
きっと忘れない 眩しいまなざしを
信じたい 信じてる
あなたが変わらぬように
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.70.119