作者mistofsnow (虽败犹荣 )
看板Beckham
标题[新闻] Becks - I miss top football
时间Mon Dec 22 22:33:55 2008
不负责任翻译 看看就好
David Beckham has revealed he has missed playing football "at the highest level
" after being presented as an AC Milan player.
小贝表示 身为一个AC米兰的球员 "我很想念最高层级的足球"
Beckham has negotiated a three-month loan deal from Los Angeles Galaxy to the
Serie A giants in a bid to remain match fit and stay in the thoughts of England
manager Fabio Capello.
小贝为了能继续为英格兰上场比赛 而租借到到AC米兰 其中这项合同为期三个月
"Moving to America was a big step for me because there were a lot of people who
were criticising the move, but I still believe it was a move where I wanted to
challenge myself and I was able to challenge myself in different ways," Beckham
told a press conference in Milan.
小贝在AC米兰的记者发表会上说:
"大部分的人对我转战美国有着许多的批评 但对我来说是迈出了一大步"
"我仍相信转战美国是我的自我挑战 另外我能用不同的方式挑战自己"
"But I have always said that I would always miss playing at the highest level.
I'm not saying that in America they won't get to the highest level - it will
take time and it will happen - but with five months off during the season I
personally can't do that.
"但是 我总是会说我永远想念最高级别的足球比赛"
"我不是在说MLS不是最高级别的比赛 MLS将来会成为最高级别的比赛之一 但他需要时间
才会实现"
"因为MLS赛季结束後而休息五个月的时间我本人不会这样做"
"I needed to be able to be playing top-flight football to keep myself fit,
to keep myself in contention for other things that are going on."
"我需要的是自己能在最高级别的足球比赛中保持适应"
Beckham will be in the stands to watch his new team take on Udinese on Sunday
小贝将会在星期天对战屋迪内斯的比赛中 与他的新队友在看台一起观赏比赛
注:该场比赛最终比数为5-1大胜屋迪内斯
He will then join them at a training camp in Dubai and could make his debut
when the Serie A season resumes with a trip to Roma on 11th January.
小贝将会加入在Dubai的训练基地一起训练 并可能在1/11对阵罗马时上阵
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Incredible
The former Manchester United midfielder added: "I'm really happy to be here,
it is a great honour. I hope to add to the team, I hope to give everything
that I've always given in my career and it's a huge honour.
这位前曼联中场的球员说:
"我非常高兴能到这里 这是一个非常伟大的荣誉"
"我希望能加入AC米兰这支球队并付出我的一切 就像我永远付出给我的职业生涯一样"
"To be able to have the chance to play for another one of the biggest clubs
in the world...I've played for the biggest club in England, the biggest club
in Spain and now I'm going to be playing for the biggest club in Italy.
"为了能有机会到世界上最大的俱乐部踢球...."
"我曾在英格兰及西班牙最大的俱乐部踢球 但现在我将为义大利最大的俱乐部踢球"
"I've been very lucky in my career to have done that, and I'm just going to
enjoy it because I think to be given this opportunity is incredible."
"在我的职业生涯中我很幸运的能做到这些 但我只是单纯的去享受这些 因为我认为能得到
这些机会是难以置信的"
Beckham added he was delighted to join what is already a glittering array of
talent in the Milan dressing room but insists he does not expect to be an
automatic inclusion in coach Carlo Ancelotti's line-up.
小贝说:"他很高兴能加入AC米兰金光闪闪的更衣室 另外小贝坚持的说 他并不期望能自动
列入主教练安切洛蒂的首发阵容中"
"He said: "I wouldn't have taken this opportunity if I didn't think I could
help the team. It's not about anything else apart from the football. I've
come here to play with some of the best players in the world.
"如果我认为我可以帮助AC米兰 我将不会利用这个机会"
(我看不懂这句话的意思= =a)
"我来到这里是为了能和世界上其他最好的球员一起踢球"
"To be able to step on to the training field with Kaka, [Andrea] Pirlo,
[Paolo] Maldini, Ronaldinho...there's so many players that I've always watched
and played against but never played with.
"为了能在训练场中与卡卡,皮尔罗,马尔蒂尼,小罗...我总是关注着这些球员并和他们在
比赛中对抗 但我曾未与他们一起踢球过"
"There's some great players out there and I don't expect to walk in on the first
day and be starting in the team, it doesn't happen like that. I'm going work
hard in training, I'm going to get my fitness - because I need to - and then
once I'm fit, hopefully I can get some time in the team, and hopefully help."
小贝最後说到:
"这里有许多伟大的球员 我并不期待来到这里的第一天就成为一线队的球员这样会很奇怪"
"我将会更努力的训练与适应 直到某天我适应了并希望将来能给球队有所帮助"
http://www.skysports.com/story/0,19528,11854_4673811,00.html
Becks - I miss top football
Last updated: 20th December 2008
另外 小贝在租借至AC米兰的期间确定穿着32号 (网址中有真相 右方还有影片可看)
7 23 24号都已经有人了.....残念( ̄﹏ ̄|||)
不负责之翻译原文欢迎转载
--
红军涌现 蓝衫耀眼 绿茵球场 黄牌惊心 红牌动魄
给我一小时 让我带您解析一周英超足球赛事 英超足球精华 尽在卫视体育台!
各位好 我是詹俊 欢迎您收看本集的英超精华
首先我们来到梦幻的老特拉福球场...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.134.162.187
1F:→ Nisio:I wouldn't have taken this opportunity if I didn't think 12/22 23:12
2F:→ Nisio:I could help the team. 12/22 23:14
3F:→ Nisio:个人觉得这句应该试→ 如果我自己认为对球队不会有贡献, 12/22 23:16
4F:→ Nisio:就不会把握这次机会了。简单来说就是有信心才会来米兰~~(笑) 12/22 23:17
5F:推 Gourcuff20:是皮尔洛不是皮耶罗!!! 12/23 08:28
6F:→ apa9394:Andrea Pirlo=皮尔洛 Alessandro Del Piero=皮耶罗 12/23 10:31
新手上路 <(  ̄▽ ̄)╮☆(__ __|||)
※ 编辑: mistofsnow 来自: 140.134.162.187 (12/23 11:46)