作者SbHunt ()
看板Baseball
标题[情报] 野村勇:大家同时对我说话,完全听不懂
时间Sun Nov 16 11:13:09 2025
【侍ジャパン】野村勇、韩国选手に囲まれたシーンにほっこり「身振り手振りでわちゃ
わちゃ楽しそう」「お国の问题解决もこんな感じだったらいいのに」
https://news.yahoo.co.jp/articles/18a8e2f3d9266684e81747bc3f928378d8647771
15日,棒球日本代表「侍ジャパン」在东京巨蛋进行了强化赛「LUXUS 侍ジャパン系列赛
2025 日本VS韩国」的第一战,日本队以11比4逆转获胜。比赛中软银内野手野村勇在第5
局击出一记打到巨蛋屋顶的球,之後他与韩国4名内野手交谈的场面在网路上引发热议。
在第5局,野村全力挥击一颗高角度的直球,打出的高飞球击中天花板後落在三垒侧看台
。裁判最初判定为「二垒安打」,但韩国队提出抗议。期间,野村与韩国4名内野手在二
垒垒包附近集合,以手势比划交流的影片与报导在网路上迅速扩散。
在 X(原推特)上,有网友留言表示:「看起来有点像在争执,但其实是语言几乎不通的
双方用手势比来比去、闹哄哄地感觉很开心,大家都笑着,看了心情很好」、「如果国家
间的问题也能像这样解决就好了」等反应。
最终,经过裁判组协议後,判定改为界外球。野村回忆说:「大家同时对我说话,所以完
全听不懂他们在讲什麽。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.10.93.224 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1763262791.A.A11.html
1F:→ Fitzwilliam: 比手画脚鸡同鸭讲XD 11/16 11:14
2F:推 crayon1988: 原来昨天是鸡同鸭讲 11/16 11:16
3F:推 TokyoHard: 现在AI这麽方便拿手机出来翻译就好了啊(误 11/16 11:20
4F:推 huangjyuan: 朗希是你? 11/16 11:25
5F:→ Fitzwilliam: 有时候觉得韩文和日文有点接近,原来还是不相通 11/16 11:26
7F:→ slainshadow: 啊你装得那麽像听得懂欸XDDD 11/16 11:29
8F:→ Fitzwilliam: 这时候笑就好了.jpg 11/16 11:30
9F:→ AhCheng: 还以为都用英文说 想说大家英文那麽好 11/16 11:37
10F:推 YuaTamiya: 社交笑 11/16 11:40
11F:推 snocia: 韩文和日文基础词汇完全不相通,没学过没有沟通的可能 11/16 11:54
12F:推 LEEWY: 日文韩文是文法像吧之前有听老师讲过,但单字不一样啦 11/16 11:58
13F:推 ssj1988: 日语韩语 拼音都是自创的 共通点只有以前都有用过汉字 11/16 12:03
14F:推 mookiesfan: Lindor跟千贺 11/16 12:04
15F:推 Q00863: 好奇张展荣之前是用什麽语来沟通 11/16 12:16
16F:→ Q00863: 应该是英文吧? 11/16 12:16
18F:推 tecnniv: 日韩文文法几乎一样 11/16 12:35
19F:推 FatZiiiii: 煎煎哇嘎奶 11/16 12:57
20F:→ aggress5566: 但棒球很多都很像吧 11/16 13:06
21F:推 nsk: 我爱你→你我爱 11/16 15:12
22F:推 ssj1988: 我以为都会跟日本动漫一样 不同国籍都能直接沟通 11/16 15:47
23F:→ ken720331: 不是内建自动翻译 11/16 18:15
24F:推 juicyfruit: 有印象那一幕 超神奇XD 11/16 21:59
25F:→ Corydoras: 对啊复仇者联盟 大家也是都讲英文 11/17 02:03