作者cloudyheart (云心)
看板Baseball
标题Re: [新闻] 中职》赖鸿诚守下PK战无失分 台钢靠再见
时间Wed Jul 31 05:07:35 2024
借这个新闻讨论一个话题。
「为何突破僵局制要说成PK战?」
虽然这个说法不是常态,但确实有媒体会
这麽写。
PK大战源自足球,但其实是PSO,然日台
把12码罚球(PK)将错就错用到现在。
错归错,其意涵是到位的。
突破僵局制的原意是「决胜局」Tiebreaker
,完全没有对决的PK感。真的要有缩写,
也应该是赢得TB战。
其实,网球也听习惯Tie-break,也符合意
义。现在把突破僵局写成PK战,我是觉得
不伦不类,看的好别扭。甚至要介绍给不
懂棒球的朋友时,解释起来也很怪。
我是偏好赢下突破僵局,缩写没啥必要。
不知道大家有没有什麽不同的缩写想法,
毕竟能有一个简称,也是一种推广。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 27.242.225.226 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1722373657.A.46E.html
※ 编辑: cloudyheart (27.242.225.226 台湾), 07/31/2024 05:11:05
※ 编辑: cloudyheart (27.242.225.226 台湾), 07/31/2024 05:12:15
1F:推 dummy5566: 有道理07/31 06:28
※ 编辑: cloudyheart (61.230.217.45 台湾), 07/31/2024 06:38:44
2F:推 cyp001: 语言就是能传达合适的意思就好了 07/31 07:56
3F:推 OneSong: 同意,PK战是一对一分胜负,突破僵局是单纯骤死赛 07/31 07:58
4F:→ carwhat: 搞不好是在臭分数(咦 07/31 08:10
5F:→ pl726: 因为对手是味全FC 07/31 08:22
6F:推 fman: 同意,该记者可能是跑足球线的,不然PK和突破僵局制差很多 07/31 08:32
7F:推 nsk: 台湾现在也有pk弄成是vs. 的意思 07/31 08:48
8F:推 Atkins13: 其实就只是大多数媒体人素质不好而已 PK一词望文生义随 07/31 08:52
9F:→ Atkins13: 便用在各个领域上 甚至连报导电竞团战也在用 07/31 08:52
10F:推 jojo726: 突破僵局比较合适+1 07/31 08:56
11F:推 wao0426: 大比分用突破僵局,小比分用PK致敬足球无误(诶~~ 07/31 09:03
12F:推 tawi: 同意,PK用在棒球很怪 07/31 09:08
13F:推 FeverPitch: 同意 用TB战比较好 07/31 09:30
14F:推 NTUOnline: 不怪阿, 味全FC有PK很正常吧 XD 07/31 09:42
15F:→ NTUOnline: 哪有足球队有Tiebreaker的? XDD 07/31 09:42
16F:推 yunjay1220: 看分数以为是足球赛吧 07/31 09:43
17F:推 csylvia: 有道理耶 07/31 10:08
18F:→ zinor: 语言本来就会演化 就像gg也不是本来的意思了 07/31 10:21
19F:推 WANG064: 原来我20年前玩石器时代就已经用错了 07/31 10:38
20F:→ newwind: 还好吧。又不是科学用语力求精准,能表达就好了 07/31 11:46
21F:→ newwind: 创一个TB 冷门的词汇。 反而不利推广 07/31 11:47
22F:→ newwind: PK给的感觉就是刺激要对方死,至少意思有出来了 07/31 11:51
23F:推 BlGP: 小时候要跟同学决斗的时候都会说走廊PK啊 07/31 11:54
24F:推 allenstock15: 中路pk 07/31 12:30