作者icemiku (HYAS)
看板Baseball
标题[问题] 翻译会被当传令兵吗?
时间Sun Jul 28 18:28:39 2024
有时投捕要沟通时会喊个野手暂停
当投手是洋投,翻译则会从休息室跑上去参与对话
教练会利用这机会顺便传话吗?
如果可以,这算不算变相的教练暂停?毕竟旁观者清,小提点有机会让混乱的投捕瞬间看懂
状况
如果不行,应该也很难防止休息室教练与翻译沟通吧?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.79.42.216 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1722162522.A.F88.html
1F:推 wang19980531: 主审会去听 07/28 18:29
2F:推 ckgreentea: 航海日志提过这个议题 美国小联盟翻译上去就算用一次 07/28 18:29
3F:→ ckgreentea: 教练的暂停 07/28 18:29
4F:推 yankult0445d: 之前红中就有讲过 但好像很多队都会这样 07/28 18:29
5F:推 cd12631: 捕手上丘也是不能说上就上 教练上去很常也不是提点 07/28 18:29
6F:推 s28113206: 主审也会一起去 07/28 18:30
7F:→ ForeverChop: 翻译要小心帐户资讯别外泄 07/28 18:31
8F:推 EdisonChenI: 之前还有翻译会带毛巾给投手擦汗,好像被禁止了 07/28 18:31
9F:→ icemiku: 如果讲西语翻译想中间加话,主审也很难听出来吧? 07/28 18:34
10F:推 sbxkaku: 航海日志大概几周前有提到 07/28 18:34
11F:推 jungyeh: 但航海日志好像也有说不一定 看主审 07/28 18:49
12F:推 gogoDarvish: 有趣的是也有主审不清楚这个规定 07/28 18:53
13F:推 md1128: 这就是肯定会的阿 07/28 18:57
14F:推 raine29484: 所以主审要会英文 现在还很多日本的 要会日文? 07/28 19:03
15F:→ raine29484: 主审真难当 07/28 19:03
16F:推 kayuzzo15135: 主审又不一定听得懂 基本的可能还行 非日常基本听 07/28 19:32
17F:→ kayuzzo15135: 不懂 还以为主审上去都听得懂哦? 07/28 19:32
18F:推 allenlee6710: 联盟再请一个翻译帮主审翻译翻译说的内容 XDD 07/28 19:55
19F:推 kenny719: 之前威助不就检举过 07/28 20:13
20F:推 gaga: 20年泰哥就当老纳的传令兵 07/28 20:34