Baseball 板


LINE

更新一下 I think it’s important to note that this is strictly based on Ireton’s interpr etation of Ohtani’s comments. It’s possible something was lost in translation between Ireton and Ohtani. I reached out to the Dodgers about it early today, and they didn’t provide any additional info. https://twitter.com/SamBlum3/status/1776069710318354471 Sam Blum後来的澄清 大意是说他认为这件事主要是基於Ireton的翻译 翻译的过程中意思可能会有些失真 稍早他有联络躲人但没有得到额外的资讯 --- 洛杉矶时报的Dylan Hernandez So this is what it’s come to on this app, a bunch of non-Japanese speakers argu ing about what Ohtani said. To be clear: Will Ireton isn’t to blame for the confusion. While Ohtani technic ally didn’t say that he was the person who spoke to the fan, he made it sound a s if he was. https://twitter.com/dylanohernandez/status/1776074956323086770 所以这就是推特上发生的事,一堆非日语使用者在争论大谷说的话 澄清一下,Will Ireton不该为此受批评。虽然严格来说大谷没说他有跟粉丝交谈,但他讲 的好像他有。 --- Doesn’t mean Ohtani lied. He was just unclear. https://twitter.com/dylanohernandez/status/1776074958143451179 我不是在说大谷说谎,他只是没讲清楚 --- 1. Sam didn’t call Ohtani a liar. 2. To be fair, I also walked away with the im pression that Ohtani spoke directly to the fan. I’m guessing most of the Japane se media did, too. twitter.com/joker37190/sta… https://twitter.com/dylanohernandez/status/1776076959216497073 1.Sam没有说大谷是骗子 2.讲句公道话,我也留下了大谷与球迷直接交谈的印象。我猜大部分日本媒体也是如此。 然後其他几个跑道奇队新闻的记者似乎都没有出来讲话的样子? --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.138.0.149 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1712286541.A.E9A.html
1F:推 JinCheng5566: 要是一平还在04/05 11:10
2F:推 Axwell: 为啥Ireton不用负责?04/05 11:11
3F:推 fatdoghusky: 主要是日语的锅吧 日语太爱省略主词了04/05 11:12
※ 编辑: polanco (223.138.0.149 台湾), 04/05/2024 11:12:51
4F:推 sesd: 知道水原一平的重要了吧 04/05 11:13
5F:→ zxc906383: 就犯错为啥没责任 04/05 11:13
6F:→ polanco: 修一下 感觉这样比较好 04/05 11:13
7F:→ Axwell: 所以是 瑞士奶酪理论? 04/05 11:13
8F:→ zxc906383: 翻错 04/05 11:13
9F:推 iamshana: 所以是谁的错 04/05 11:14
10F:推 JYHuang: 日文的错(指 04/05 11:14
11F:推 yangtsur: 大谷比赛完回家睡觉隔天醒来发现自己成了罪人 04/05 11:15
12F:推 rayterzll: 叫大谷好好练英文不就好了 04/05 11:16
13F:推 Axwell: 搞不好其他道奇记者还在飞机上 04/05 11:17
14F:→ rayterzll: 没有一平也好,很多事情学会慢慢靠自己处理 04/05 11:17
15F:推 finalzerd: 我不是在说大谷说谎,他只是没讲清楚XDD 04/05 11:20
16F:推 JOjosang: Sam保重,有些脑粉很凶的 04/05 11:21
17F:→ zxc906383: Sam那个给人感觉也是在说大谷说谎啊XD 04/05 11:22
18F:推 daisyung: 翻译翻不对也不能检讨?而且大谷有没有见球迷他怎会不 04/05 11:23
19F:→ daisyung: 知情?大谷会自己一个开见面会吗 04/05 11:23
20F:→ a86851247: 大谷没水原之後 处理事情根本一团糟 04/05 11:24
21F:→ a86851247: 大谷应该多关注学习生活上的一些事情 04/05 11:24
22F:推 killua0209: 同z大+1,且Sam那文底下也一堆说大谷在说谎的 04/05 11:25
23F:推 as981134: 现在是不是可以说撇开人品赌博的问题 一平工作至少都是 04/05 11:25
24F:→ as981134: 做很好的 04/05 11:25
25F:→ killua0209: 道奇还是快点找专职翻译吧,目前这位不是专职翻译 04/05 11:27
26F:→ WasJohnWall: 一平帮大谷省很多麻烦是真的没错 04/05 11:27
27F:推 Axwell: 一平的翻译工作本来就没多少人挑剔阿 04/05 11:27
28F:→ zxc906383: 但问题重点应该放在躲人一开始为啥会这样处理 大谷又 04/05 11:28
29F:→ zxc906383: 不可能说我的首轰球一定要用低价换 04/05 11:28
30F:→ zxc906383: 大谷最好会缺球棒之类的高价品 04/05 11:28
31F:→ zxc906383: 现在整个搞的好像是大谷指使的一样 04/05 11:29
32F:推 kevinftjiang: 欢迎新翻译,这位是会说日语的罗嘉仁 04/05 11:29
33F:→ zxc906383: 这明显是球团处理疏失吧 04/05 11:30
34F:推 aa01081008tw: 应该是很多都在说大谷说谎才有这篇澄清文吧XD 04/05 11:30
35F:推 zen0812: 对比下还蛮佩服今永昇太的 04/05 11:30
36F:推 LukeSkywaker: 大谷今年到底是怎麽了,各种球场外的鸟事 04/05 11:31
37F:→ zxc906383: 这澄清根本没多少人会看XD 04/05 11:31
38F:推 sowulo: 花了七亿签大谷但找不到一个好的翻译XD 04/05 11:31
39F:→ poz93: 一平专业能力上没问题 但自己道德上搞事了 04/05 11:31
40F:推 killua0209: 新翻译主要工作好像是道奇的数据分析师? 04/05 11:32
41F:推 l5i9hbba: 说翻译没错很奇怪啊 04/05 11:32
42F:→ killua0209: 只是因为他会日文和英文找他来当大谷翻译,之前也当过 04/05 11:33
43F:→ killua0209: 前田健太的翻译 04/05 11:33
44F:→ l5i9hbba: 躲人这波处理就很有问题 04/05 11:33
45F:推 sesd: 一平是场内场外全包 早就超过正常人翻译的工作内容了 04/05 11:33
46F:推 TAWCN: 道奇怎麽整天在搞 04/05 11:34
47F:→ sesd: 场内棒球术数比较单纯就那些 场外翻译要修饰语意难多了 04/05 11:34
48F:→ l5i9hbba: 说脑粉很凶 我怎麽觉得酸酸比较凶啊 马上都觉得是大谷说 04/05 11:34
49F:→ l5i9hbba: 谎欸? 04/05 11:34
50F:推 iamshana: 好奇其他日本韩国球员怎麽感觉比较少出这些怪事 04/05 11:34
51F:→ a86851247: 除了翻译 道奇一开始的处理也很奇怪 04/05 11:35
52F:→ EDFR: 该为水原平反了吧.......... 04/05 11:35
53F:→ WasJohnWall: 大谷的薪水专门再多找一个管家型翻译也没差 04/05 11:35
54F:→ zxc906383: 整件事最怪的就躲人保全为啥会用强硬的方式去要球 04/05 11:35
55F:推 ushiwakamaru: 又是公关灾难 看来以前选择少面对媒体也是有道理 04/05 11:36
56F:推 lmf770410: 大谷今年是犯太岁吗 04/05 11:36
57F:推 lafeelbarth: 单论翻译 你不能说他翻错 04/05 11:36
58F:推 sustainer123: 翻译就不是专业翻译 对啊 04/05 11:36
59F:推 s955346: 说不定换回的签名帽也不是他本人签wwwww 04/05 11:36
60F:→ lafeelbarth: 大谷会被无限放大 第一天知道? 04/05 11:37
61F:推 Axwell: https://i.imgur.com/hEGxUBy.jpg 04/05 11:37
62F:→ Axwell: 他好像也会帮忙整理投手资讯? 04/05 11:38
63F:→ rappig: 怎麽一到道奇 鸟事一堆 04/05 11:38
64F:→ Axwell: 所以换了也要能找到其他懂数据和精通日文英文的翻译 04/05 11:38
65F:→ Axwell: 难啊 04/05 11:38
66F:推 sesd: 又不是只有大谷会这样被放大 职业联盟最大TOP那些都这样 04/05 11:38
67F:推 chyng1202: 搞不好也是球迷事後才觉得很强硬啊 04/05 11:39
68F:→ sesd: LBJ KD这些都是 04/05 11:39
69F:推 kimicino: 换翻译的镇痛期 而且树大招风什麽都被放大检视 04/05 11:39
70F:推 killua0209: 难怪大谷不想面对媒体,就是因为发生一些鸟事 04/05 11:39
71F:→ sesd: 媒体巴不得 抓到一点事就炒作起来 收视薪水UPUP 04/05 11:40
72F:推 Skyblueway: 你球团翻成这样 媒体有可能不质疑吗 04/05 11:41
73F:推 Axwell: 不然明年道奇海外赛在球场外顺便徵人好了 04/05 11:42
74F:→ Axwell: 徵:翻译 条件:精通日文英文+懂数据分析+不能赌博 04/05 11:43
75F:推 octopus4406: 看粉丝推特 当心也没有感觉被强硬对待不爽啊 感觉越 04/05 11:43
76F:→ octopus4406: 想越不对劲的机会很大 04/05 11:43
77F:→ lafeelbarth: 我都怀疑女球迷是回家才知道跟大谷有见面才爆气 04/05 11:43
78F:推 sakukio: 翻译是不是都要有背锅的觉悟 04/05 11:43
79F:推 Q00863: 之前水原包的项目可能比你我想的还多 04/05 11:44
80F:→ lafeelbarth: 然後得到一个 不赌博的一平 04/05 11:44
81F:→ Skyblueway: 这就翻译的工作阿 自己翻错哪有什麽背不背锅 04/05 11:45
82F:推 kevinftjiang: 越是出包,越能体会到一平的好 04/05 11:45
83F:推 Axwell: 推特呈现的资讯这麽少 怎可能完全看出球迷的心态啊 04/05 11:45
84F:→ zxc906383: https://i.imgur.com/kuBIGJF.jpg 04/05 11:46
85F:→ lafeelbarth: 翻译:喔 没提到主词 那这边就填I 吧 04/05 11:46
86F:推 killua0209: 那位球迷昨天赛後感觉没什麽不高兴 结果今天…… 04/05 11:47
87F:推 tony5481: 大谷还真的今年冲太岁 04/05 11:47
88F:推 octopus4406: 上面起床这篇感觉还是蛮开心的啊… 04/05 11:48
89F:→ octopus4406: 29岁 逢九必衰(? 04/05 11:48
90F:推 killua0209: 大谷属狗,今年犯太岁 04/05 11:50
91F:推 Axwell: https://i.imgur.com/RcNiuuc.jpg 这篇先发的欸 那我能不 04/05 11:51
92F:→ Axwell: 能说这篇在不爽? 04/05 11:51
93F:→ killua0209: *冲太岁 04/05 11:52
94F:→ ilikeroc: 这就是在大市场球队的压力 一堆媒体紧盯着你的一切 04/05 11:52
95F:推 kimicino: 逢9又冲太岁 04/05 11:52
96F:→ puppetired: 冲太岁,,,套上生肖属狗。哈哈命理版。 04/05 11:53
97F:→ TheoEpstein: 日本媒体更夸张啊,说大谷亲手拿纪念品给那个球迷 04/05 11:53
98F:推 Axwell: 开心捡到大谷首轰球跟不爽球团对待 两件事也不冲突 04/05 11:53
99F:推 yangtsur: 这篇单纯的是澄清一个问题吧.也没有情绪上的形容.反而在 04/05 11:53
100F:→ yangtsur: 访谈中明确的表示了她的开心与兴奋 04/05 11:53
101F:→ puppetired: 29岁是很多人的槛。。。。。。。。 04/05 11:53
102F:→ yangtsur: 最终结果是怎样,边成很多人说大谷说谎 04/05 11:54
103F:→ TheoEpstein: 只能说道奇有钱签大谷,但用钱也找不到第二个一平。 04/05 11:55
104F:推 kevindd: 日本新闻都能搞错大谷意思 何况美国人翻译 04/05 11:56
105F:→ zxc906383: 其实道奇一开始不要用这种方式要球不就没事了= = 04/05 11:57
106F:→ zxc906383: 搞的像强盗去抢球迷球 04/05 11:57
107F:→ TheoEpstein: 日本的「翻译」其实跟一般认知的不太一样,他们非常 04/05 11:57
108F:→ TheoEpstein: 信任翻译甚至当朋友在看待,汤姆克鲁斯在日本的御用 04/05 11:57
109F:→ TheoEpstein: 翻译是位八十几岁的大婶(戸田什麽的),信赖感超强。 04/05 11:57
110F:→ TheoEpstein: 大婶退休後汤姆克鲁斯访日,对新翻译在记者会上表现 04/05 11:57
111F:→ TheoEpstein: 出不安的态度。但那个戸田大婶是有名的翻译加料 04/05 11:57
112F:→ zxc906383: 让大谷拿球棒之类去换不就好了 04/05 11:57
113F:推 godnessman: 会不会大谷以後的访问也要加逐字稿了 有够虽小 04/05 11:58
114F:→ murmur38: 日媒是搞错还是加油添醋还不好说 哪知本人会出来澄清 04/05 11:58
115F:→ TheoEpstein: 日本媒体有逐字稿都可以加料了 04/05 11:58
116F:推 TheoEpstein: http://i.imgur.com/xwheM3Y.jpg 引号内是大谷原文 04/05 11:59
117F:→ TheoEpstein: 日本媒体在下面自行加料「手渡し」(亲手给) 04/05 11:59
118F:推 eon4: 日文的错+1 04/05 12:01
119F:→ TheoEpstein: 在日本人的认知里,不会二创的翻译不是好翻译。 04/05 12:01
120F:→ TheoEpstein: 「照翻」是二流程度的。一流翻译要能翻出原文没有但 04/05 12:01
121F:→ TheoEpstein: 符合日本国情的文字。 04/05 12:01
122F:推 grandwar: 一平就跟被火掉的IT人员一样,现在静静的看原雇主水深 04/05 12:03
123F:→ grandwar: 火热 04/05 12:03
124F:推 TheoEpstein: 所以在日本看好莱坞电影的字幕真的非常痛苦,那完全 04/05 12:03
125F:→ TheoEpstein: 是「另一个故事」,但他们就喜欢这种翻译。 04/05 12:03
126F:推 killua0209: 照翻是二流程度XD 不怕二创翻译会引起不必要的误会? 04/05 12:03
127F:→ TheoEpstein: 他们还真的不在乎二创 04/05 12:04
128F:→ TheoEpstein: 甚至认为二创才能符合日本民情 04/05 12:04
129F:→ a86851247: 你打职业比赛本来就要学着去面对媒体阿 04/05 12:05
130F:→ a86851247: 难道你要一辈子躲媒体吗 04/05 12:05
131F:→ TheoEpstein: 如果你手上蓝光或串流的好莱坞电影可以开日文字幕, 04/05 12:05
132F:→ TheoEpstein: 可以试试看,看到那翻译保证让你怀疑是不是放错片 04/05 12:05
133F:→ lafeelbarth: 日文:没讲你要用心体会啊 04/05 12:05
134F:推 aaronhaha: 好了啦大谷去那麽久了学点英文很难吗 04/05 12:06
135F:→ TheoEpstein: 对对对,原文没讲出来的不代表没有那个意思,翻译要 04/05 12:06
136F:→ polanco: 认真讲 他现在出来跟记者讲话的频率比以前多了吧 会透过 04/05 12:06
137F:→ polanco: 翻译就是日本球员的常态 04/05 12:06
138F:→ TheoEpstein: 能看出深层含意才是好的翻译(日本人认知) 04/05 12:06
139F:推 kokoro1793: 翻译再创作的感觉?难怪有时候会感觉像两个不同故事 04/05 12:07
140F:推 Lawser1934: 翻译问题先撇开 捡到道奇首轰都见不到本人球团处理有 04/05 12:07
141F:→ Lawser1934: 问题吧 04/05 12:07
142F:→ zxc906383: 亚洲球员访谈都码是由翻译翻的 04/05 12:07
143F:→ TheoEpstein: 好莱坞电影的日文字幕绝对可以让人看到不同故事。 04/05 12:07
144F:→ zxc906383: 达尔不是一样还是由翻译回 他英文很好欸 04/05 12:08
145F:→ TheoEpstein: 我第一次在日本看TOPGUN Maverick字幕版差点吐血, 04/05 12:09
146F:→ TheoEpstein: 戸田大婶全部乱翻,能省略的就省略。能黑阿汤哥以外 04/05 12:09
147F:→ TheoEpstein: 的角色她绝对不放过。这已经不是翻错而是故意的。 04/05 12:09
148F:推 ELF007: 怪那个搞月色真美的家伙吧 04/05 12:09
149F:→ TheoEpstein: 月色真美那个被日本人奉为翻译的圭臬。 04/05 12:10
150F:→ polanco: 所以我觉得吵为什麽大谷还要需要翻译才能受访很好笑 04/05 12:10
151F:推 Yjizz: 球团工作人员没处理好.....怎麽一堆人把焦点移到大谷身上WW 04/05 12:10
152F:→ zxc906383: 问题就在工作人员用威胁方式要球是在搞啥 04/05 12:12
153F:推 crayon1988: 树大招风啊 反正键盘嘴一下不用钱 04/05 12:12
154F:→ Yjizz: 捐了一堆手套跟赞助学生去美国见世面,会抠这个不给球迷? 04/05 12:12
155F:→ Yjizz: 想清楚是谁处理的....= =- 04/05 12:12
156F:推 l5i9hbba: 工作人员处理的方式才是要好好检讨的地方 04/05 12:13
157F:嘘 kevenchia: 你搞懂国外职业运动的文化和意义了吗嘻嘻 04/05 12:14
158F:推 ELF007: 其实你开英文字幕看日本电影文本,基本上都会觉得是两个故 04/05 12:15
159F:→ ELF007: 事 04/05 12:15
160F:推 yangtsur: 我玩太七重制版英文版跟日文中翻两个版本翻译有很多差别 04/05 12:16
161F:→ TheoEpstein: 其实我觉得台湾的某些电影翻译真的蛮强的,大致中文 04/05 12:17
162F:→ TheoEpstein: 跟英文不会差太多。日本好莱坞电影翻译我不行。 04/05 12:17
163F:→ TheoEpstein: 我写过TGM翻译这件事在推特上,有次跟日本朋友喝酒, 04/05 12:18
164F:→ TheoEpstein: 他问我「你看好莱坞电影会去听原文讲什麽?」我直接 04/05 12:18
165F:→ TheoEpstein: 答「会呀。不然呢?」他一脸看到鬼的反应... 04/05 12:18
166F:推 yangtsur: 对阿..一次捐几万个球具的人会去跟球迷计较这个? 之前 04/05 12:20
167F:→ yangtsur: 还在天使时有次比赛前大谷做丢球热身.有早到的球迷丢下 04/05 12:20
168F:→ yangtsur: 球请大谷传回来,大谷不只传也还顺便签了..不觉得他是会 04/05 12:20
169F:→ yangtsur: 在这种小事去欺骗人的人.完全没必要也没好处 04/05 12:20
170F:推 abellea85209: 知道水原重要了吧 04/05 12:26
171F:推 void06: 让我们来学国王把一平禁赛几场後找回来 04/05 12:28
172F:推 s860382: 在台湾上映的电影如果翻译太超译是会被鞭的 记得就有发生 04/05 12:28
173F:→ s860382: 过了 04/05 12:28
174F:推 CavendishJr: 日文博大精深 04/05 12:29
175F:→ haloducks: 什麽事都推给翻译 04/05 12:34
176F:推 cloudsub: 球团处理还蛮正常的吧?对照之前不都是这样 04/05 12:38
177F:→ a86851247: 施压球迷到底哪里正常了 04/05 12:42
178F:→ dick929: 楼上~请问球团不帮忙认证叫施压? 04/05 12:44
179F:→ dick929: 球迷当然有权利保留那颗球,球团也没有义务帮你认证 04/05 12:45
180F:→ dick929: 你球迷硬要留下那颗球就留吧~没有认证跟一般球都一样 04/05 12:45
181F:推 loopdiuretic: 一平:想我了吗 04/05 12:47
182F:→ a86851247: 被保全带到一个房间单独处理 这还不叫施压阿 04/05 12:48
183F:→ a86851247: 施压指的又不是认证 d大到底在乱说什麽.. 04/05 12:49
184F:→ a86851247: 我有说不给认证是施压吗 你自己脑补太严重了 04/05 12:49
185F:→ dick929: VIP客户去银行办事也是带去一个房间单独处理,原来是施 04/05 12:49
186F:→ dick929: 压XD 04/05 12:49
187F:推 joe940146: 真会滑坡 厉害 04/05 12:50
188F:→ dick929: 你也可以不去啊!报警啊!叫救命啊!公众场所你不去谁能 04/05 12:50
189F:→ dick929: 逼你? 04/05 12:50
190F:→ polanco: 照中文媒体的报导 是带去酒吧谈就是了 04/05 12:50
191F:→ a86851247: 这能类比银行? 自己乱类比以为自己说得很好啊 04/05 12:51
192F:→ polanco: 唯一可能比较有问题的就是把当事人跟她老公分开吧 04/05 12:51
193F:→ a86851247: 胡扯一堆 棒球牵拖到银行VIP 佩服 04/05 12:51
194F:→ dick929: 这种无理取闹的巨婴就台湾人最能感同身受 04/05 12:51
195F:→ a86851247: 搞不清楚状况就说人巨婴的也不少阿 04/05 12:52
196F:→ dick929: 球团把你当尊贵客户,你自己脑补施压 04/05 12:52
197F:→ dick929: 不爽去干嘛跟着去? 04/05 12:53
198F:→ a86851247: 哪来的当尊贵客户 这不是你自己幻想吗 04/05 12:53
199F:推 dick929: 我没必要说服你,你要怎麽想是你的自由 04/05 12:55
200F:推 kakashi71: 日文翻译真的那麽难找吗 04/05 13:29







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP