作者kaze1225 (kaze)
看板Baseball
标题[分享] 大谷翔平7/5赛後访问翻译
时间Wed Jul 5 11:57:32 2023
大家安安
又轮到大谷的二刀流Day
按照惯例来看看赛後访问的翻译吧
来源:
https://full-count.jp/2023/07/05/post1405977/
如有错误与疏漏也烦请指正,感谢!
前回は爪が割れて降板したが、今回はマメですか?
「いや、同じ感じですね。爪。治りきる前に投げている感じなので。前回と同じような感じかなと思います」
问:
上次因为指甲问题而降板,这次则是因为水泡的影响?
答:
不,感觉是一样的。
因为是在指甲完全康复前就开始投球,所以我想和上次是类似的感觉。
オールスター前の打撃には影响するか
「今日は直近だったので交代しましたけど、様子を见て出られるところは出たいと思っていますし、次の登板までちょっと空くので、そこまでしっかりまずは治したいなと思っています」
问:
对明星赛前打击面上的影响?
答:
今天是在换投後的下一个打席所以换人,看状况能上场的话还是想上,
距离下次的投球也还有段时间,希望能在那之前好好完成治疗。
オールスターでは投げないか。
「そうですね。投げない方向で行くとは。ちょっと无理なので」
问:
不会在明星赛投球?
答:
是啊,目前预计是不会。有点太勉强了。
球速が遅かったのも爪の影响か。
「そうですね。ちょっと力が入りづらかったりとかしたので。要所では力を入れましたけど。最後の方はちょっと厳しかったかなと思います」
问:
球速下降是因为指甲的缘故吗?
答:
是啊稍微有些不好施力。
虽然在关键时刻有用力但最後还是有点行不通。
トラウトが负伤者リスト入り。レンドンも途中交代した。
「状况的にはちょっと厳しいですけど、出ている选手はみんな顽张っていますし、切り替えて1胜1胜を积み上げていくしかないかなと思います」
问:
鳟鱼进入伤兵名单,今天Rendon也中途换人。
答:
的确是很艰难的状况,但出场选手大家都在努力,
现在也只有转换心情一场一场地累积胜利。
パドレス打线について。
「要所で点を取られたりとか、ランナーを出しながらもなるべく长い回を投げたいなと思っていたので。6回まではそこそこ顺调にいっていたかなと思いますけど、最後の回に取られてしまったのは。いい打线ですし、要所は抑えられたかなと思っています」
问:
关於教士打线。
答:
本来即便让打者上垒所也想尽可能多投几局,
直到六局为止都还算顺利,但在最後还是被抢下了分数。
相当优秀的打线,把握住了关键时刻。
右手中指の负伤。球种に影响は。
「全部じゃないかなと。使わない球はほぼないので、全体的に真っ直ぐもスライダーもスプリットも使うんじゃないかなと思います」
问:
右手中指的伤势对什麽球种造成的影响?
答:
我想可能是全部吧。
毕竟没有不使用右手中指的球种,整体看下来直球,滑球,快速指叉也都有用上。
不安があった中での登板か。
「そうですね。もちろん100ではないですけど、全员が全员100%の状态で毎回登板しているわけではないですし。ある程度スケジュールを守りながら、その中でピッチングをしないといけないので、その中で抑えたかったなというところで。最後の回、もったいなかったですけど、あの回をしっかり抑えられていたら、まずまずだったんじゃないかなと思います」
问:
登板当下是否有些不安要素。
答:
当然今天并非百分之百的状态,但大家本就不可能每次都以万全之姿上场。
多少要遵照日程表投球,也想在此前提下好好压制对手。
最後一局相当可惜,若是那局能好好完成的话应该还算及格。
5回无死一、三塁のピンチはギアを上げた。
「力を抜きながら投げてはいましたけど、あそこはソト选手から三振を取る场面なので、ある程度力を入れていきました」
问:
第五局无人出局一三垒有人的危机下上紧发条拼尽全力。
答:
虽有试图放松力气投球,但当时三振Soto选手的局面的确是有点用力了。
オールスターは投球が厳しくなった。
「ピッチングは今日で厳しくなったんじゃないかなと思うので、出られるところでなるべく出たいですし、顽张りたいなと思っています。ダービーも出られないですかね、今日の感じだと」
问:
明星赛投球变得困难了。
答:
投球因为今天的状况变得有些困难,
可以的部分想尽可能努力出赛。
至於全垒打大赛以今天的感觉来看大概是不行吧。
故障者が増えているが。
「とりあえずオールスターブレークを挟むと思うので、そこまでのあと数试合が一番大事かなと思うので、そこでしっかりいい胜ち方が出来れば、まだまだいけるんじゃないかなと思っています」
问:
伤兵增加。
答:
总之会先迎来明星赛的休战期。
在那之前的比赛非常重要,若是能好好赢下来的话我想也还大有机会。
今天大谷带伤上阵
虽然前面还是努力撑到了第六局
但终究纸包不住火
希望能赶快将手指的问题解决
至於翔平也是三个打席无法建功
更惨的是不仅昨天伤了鳟鱼
今天连Rendon都提前换人
怕
但不管怎麽说
还是要祝大谷生日快乐
希望之後能重新调整好投球
打击也能延续六月的手感
继续期待~
--
觉得日职平常的访问都太无聊?
来看看乐天的岛内语录吧
第一弹
https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html
第二弹
https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1628856694.A.534.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.114.214.243 (日本)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1688529454.A.AA0.html
1F:推 polanco: 推 然後终於明确拒绝全垒打大赛了 07/05 11:58
2F:推 BlackQ840910: 不打全垒打大赛 正确的决定 07/05 11:59
3F:推 JazMaHoJo: 好处就是可以正式拒绝全垒打大赛了 07/05 12:01
4F:推 jshuang: 赶快请学长研发不使用中指的球种 07/05 12:01
5F:推 jeserena: 感谢翻译! 生日快乐 下次换个好团队吧 07/05 12:01
6F:推 great5566: 看来就手指指甲跟水泡影响投球 07/05 12:01
7F:推 pinky841118: 希望能好好休息不要勉强自己,把手指养好,大谷加油 07/05 12:02
8F:→ pinky841118: ! 07/05 12:02
9F:→ pinky841118: 感谢k大翻译! 07/05 12:02
10F:推 JazMaHoJo: 球威控球都影响到 07/05 12:03
11F:推 sixsix666: 感谢翻译,希望手指快快好 07/05 12:03
12F:推 sarahchou: 大谷好好休息,希望天使明星赛前还能取得胜利 07/05 12:04
13F:推 chenchen0611: 感谢翻译,大谷生日快乐,好好休息 07/05 12:04
14F:推 Hiabtd: QAQ 07/05 12:06
15F:推 RoastCorn: 全垒打大赛真的对想要缔造纪录的选手完全没用 07/05 12:06
16F:推 kevinwphard: 无奈谷QQ 07/05 12:06
17F:推 yangtsur: 大谷是否计画用一场失败来有理由回绝全垒打大赛的邀约 07/05 12:08
18F:推 octopus4406: 感谢翻译 希望天使球员们都早日康复 07/05 12:08
19F:推 neko198927: 感谢翻译! 07/05 12:08
20F:推 ljeff83: 推 07/05 12:09
21F:推 warmich: 加油~ 07/05 12:09
22F:推 s8300355: 加油! 07/05 12:09
23F:推 henry1915: 感谢翻译 07/05 12:11
24F:推 Kusou7719: 希望天使球员都能早日康复,加油 07/05 12:12
25F:推 leion237: 感谢翻译,好好睡觉好好养伤 07/05 12:13
26F:推 killua0209: 感谢翻译,手指还是休到完全康复再先发吧 07/05 12:14
27F:推 AhCheng: 感谢翻译 07/05 12:16
28F:推 srwcc: 看到关键字「爪」 07/05 12:19
29F:推 kirax20a: 不使用中指的球种?断腿家标示兴奋 07/05 12:20
30F:推 helacell: 感谢翻译!大谷生日快乐!好好休息! 07/05 12:23
31F:推 askdrlin: 累谷QQ 07/05 12:24
32F:推 Axy8: 好好休息 大谷辛苦了 07/05 12:29
33F:推 activeactive: 谢谢翻译,大谷和翔平一起加油! 07/05 12:33
34F:推 tonychou: 大谷生日快乐,我相信赛亚人濒死回归会更强 07/05 12:33
35F:推 a30729: 谢谢翻译,我也收到原po之前办的活动抽奖罗! 07/05 12:33
36F:→ a30729: WBC读卖新闻~而且包装得好仔细,都没有凹到! 07/05 12:34
37F:推 RMJU: 大谷辛苦了 好好休息吧! 07/05 12:34
38F:推 william80730: 「但当时三振Soto选手的局面的确是有点用力了」 07/05 12:37
39F:→ william80730: 大概是今天唯一亮点XD 07/05 12:38
40F:推 mschien8295: 整篇看起来大谷很无奈 07/05 12:47
41F:推 seeking: 感谢翻译, 希望趁明星赛的期间让手和身体都获得充足休息 07/05 12:52
42F:推 amazingjohnn: 先推翻译再看 07/05 12:52
43F:推 mimi22448: 感谢翻译,就让手指伤好好恢复吧! 07/05 13:02
44F:推 ils0104: 谢谢翻译~希望手指快快好~健康最重要! 07/05 13:05
45F:推 cloud0121: 右手中指不能发力 那不会用左手中指吗 07/05 13:07
46F:推 LierX: 感谢翻译 07/05 13:10
47F:推 chenyoyo: 感谢翻译! 07/05 13:17
48F:推 chargee: ㄎㄎ~被打爆就说指甲 07/05 13:20
49F:推 YuXun2021: 谢谢翻译 07/05 13:31
50F:推 maimai2063: 我没收到 看来我没中奖QQ 07/05 13:32
51F:推 Rainbow97: 感谢翻译 07/05 13:39
52F:推 westsky: 感谢翻译 07/05 13:44
53F:推 julian: 谢谢翻译 看了好难过QQ 07/05 14:02
54F:推 chicktap: 推,大谷好好休息 07/05 14:04
55F:推 a2350221: 感谢翻译 大谷加油 07/05 14:13
56F:推 killua0209: 谷酸只会乱酸呢 07/05 14:29
57F:推 kimicino: 感谢翻译 07/05 14:34
58F:推 freshbox7: 希望早日康复,别参加全垒打大赛了 07/05 14:42
59F:推 herisson: 感谢翻译,大谷生日快乐! 07/05 14:44
60F:推 jojoluvbb: 大哥受伤 大谷心情一定有受影响... 07/05 15:15
61F:推 Gloire: 希望明星赛也不要参加了 好好休息 07/05 15:17
62F:推 lhi0417: 原来是受伤,加油!赶快复原吧!感谢翻译 07/05 16:16
63F:推 botbotbot: 加油 07/05 16:25
※ kaze1225:转录至看板 ShoheiOhtani 07/05 17:22
64F:推 Julibea: 感谢翻译 祝大谷早日康复 07/05 17:24
65F:推 domotowing: 感谢翻译 07/05 17:43
66F:推 A820130: 感谢翻译 07/05 18:18
67F:推 jhihheng: 说真的 干嘛要硬投 好好休息再来刷数据不好吗 急屁 07/05 18:30
68F:→ teata: 感谢翻译 大谷生日快乐 07/05 18:45
69F:推 ryuchan: 感谢翻译,谷儿要连大哥的份一起努力,也太不顾自己的健 07/05 19:48
70F:→ ryuchan: 康了(心疼) 07/05 19:48
71F:推 angel991213: 感谢翻译!大谷好好养伤啊 辛苦了 07/05 22:01
72F:推 SundayRose: 谢谢翻译!! 07/05 22:48
73F:推 russellluo: 生涯首次被B2B 07/06 00:22