作者kaze1225 (kaze)
看板Baseball
标题[分享] 大谷翔平6/10赛後访问翻译
时间Sat Jun 10 20:27:18 2023
大家安安
又轮到大谷的二刀流Day啦
按照惯例来看看赛後访问的翻译吧
不过今天从下午有事到刚刚
找零碎时间断断续续翻
加上这次访问题目很多
所以一些重复性较高的就直接省略
来源:
https://full-count.jp/2023/06/10/post1393738/
如有错误与疏漏也烦请指正,感谢!
去年より投手としては打たれているように见えるが要因は。
「きょうは调子自体が良くなかったなという、それに尽きるかなと思います」
问:
作为投手比起去年被打更多的原因是?
答:
今天主要就是状态不佳。
コマンド的にしっくりこない要因はあるか。
「コマンド的にというよりかは、投げているボールであったりとか。体が动きづらいなというか、投げていてしっくり动いていないなっていう感じは强かったかなと思います」
问:
控球不佳的原因是?
答:
比起谈论控球以及投出去的球种,今天的身体动起来不太顺畅,
投球时也是这种感觉相当明显。
自分の打席で取り返したという部分については。
「バッティングの方は良かったかなと思います。チームが胜ったのでそれがなによりかなと思っています」
问:
关於靠着打击把分数要回来。
答:
打击的部分做得不错。能赢得比赛是再好不过。
体が一番きつい日はいつか。
「どうなんですかね。登板日はやっぱり稼働率で言うと一番、もちろん动いているんで。きついんじゃないかなと思いますけど。张りであったりとかは翌日くらいからが一番かなと思います」
问:
身体最辛劳的日子是?
答:
说到使用率来说果然还是先发投球日动得最多。
而到了隔天身体紧绷之类的状况才是最辛苦的。
中6日についての影响は。
「いや、特にはないですかね。まぁ皆、调子の良い人、悪い人もちろんいると思いますけど、日程的なところで一日延ばせとは言われたので。言われたところでもちろん投げたいなとは今後も思っています」
问:
中6日的影响?
答:
并没有什麽影响。我相信一定会因此有状态好或不好的人,
在时程上被告知要晚一天投球,而我也当然想投,
这份心情将来也是一样。
ベテランの域に入ってきたが。
「まぁ仆もまだまだ若いって思っているので。(笑)そういう気持ちで顽张りたいですし、ミッキー(・モニアック外野手)だけじゃなくて、ブルペンももちろん。若い选手が素晴らしい仕事をしていると思っているので、それはチーム的にすごく助かっていますし、大きいことかなと思います」
问:
是否已经进入了老手的领域。
答:
我想我还算年轻(笑),也想以此心情继续努力,
不仅是Mickey,牛棚也有着年轻选手们缴出好表现,
这对球队的帮助相当巨大。
今後スイーパーにアジャストしていかないといけないという思いは。
「きょうに関してはスイーパーだけじゃなくて。もう真っすぐ自体が良くないなというか。初回から今シーズンの中でも一番悪いんじゃないかなと思うくらいの出来だったので。逆に言えば、そこで5回くらいは投げれたというか、3失点で何とかチームが胜てたというのは少しは良いところかなと思います」
问:
关於未来势必得对sweeper做出调整的看法。
答:
今天不只是sweeper,直球也不太好。
在第一局的表现可能是本季最糟糕。
但反过来说能投到第五局掉三分,最後取得胜利这点还不错。
登板间隔が狭まり、ピッチクロックもあるが疲労はあるか。
「どうなんですかね。まぁ登板数的には去年、一昨年に比べて多いほうなので。そういう意味では、どうなんですかね。そう思うときもあるかなと思いますけど。そんなに気にはなっていないですし、ここまで至って健康で来ているので。それを最後まで続けたいというのが一番かなと思います」
问:
缩短先发间隔再加上采用PitchClock是否造成疲劳?
答:
登板场次比起去年前年多,就这层意义上来说的确有时也会这样想,
但至今仍都健康所以也不是那麽在意。希望能持续到最後。
スイーパーの回転効率、データを理解していることは修正にどう影响。
「结果的には形がどうかというふうによるというか。そこが一番大事なところではあるので。もちろん、仆もバッターをやっていますけど。例えばチェンジアップを狙っているときのスライダーに対する反応だったりとか、真っすぐを狙っているときのスライダーに対する反応だったりとか。それだけでも违いますし。长いシーズンでどういう风にバッターがセットするのかっていうのかはその时によって変わってくるので。一番自分自身がやらなきゃいけないのは、どういう形で投げたいかをき
ょう终わって次の登板までにどうしたいかというのを、ブルペンなりキャッチボールなりで调整していくってことなので。今の质问で言うと、どういう形で投げるかというのが。回転轴云々っていうのは、そうなって结果的にどう动くかっていう问题なので。一番はどういう形で変化していくかっていうところかなと思います」
问:
了解sweeper的旋转效率这些资料对於修正投球有着什麽样的影响?
答:
就结果来说球种的型态如何表现相当重要。
我也是一名打者,
比如说锁定变速球时如何应对滑球,以及锁定直球时应对滑球的方式就有所不同了。
一整个赛季打者也会依据当下的情形调整,
我必须做的便是结束今天的投球後,
在下次先发前於牛棚以及传接球练习时调整到理想中的样子。
回到这个问题,旋转轴之类的关乎球的变化轨迹。
而球种以什麽样的形式变化是最重要的一点。
ブルペンから悪かったのか。
「そうですね。全体的に体が动いてなかったなという印象ですかね」
问:
在练投时状况就不好吗?
答:
是啊。整体动作都不太顺。
登板日は打率が4割近い。
「たまたまかなと思います。DHはDHでもちろん、难しいところあったりするので、ピッチングはピッチングで投げることに集中したりだとか。状况によって変わらなきゃいけないことはあるので。そこの难しさもあるかなと思いますし、数字に関してはたまたまかなと思っています」
问:
先发日的打击率接近四成。
答:
我想只是刚好而已。
DH有DH的难处,投球也必须集中精神,也会需要依状况做出改变。
这些都十分困难,而数据那些就是刚好而已。
カブス戦で铃木诚也外野手と交流していた。
「リーグが违うのであまり试合は无いですし、会うチャンスももちろんないので。本人も怪我でなかなか最初出れなかったりとか苦労もあったと思いますし。2人とも健康な状态で试合に出られるというのがまず一番、お互い嬉しいんじゃないかなと思って。仆自身もそうですし、诚也もここから怪我无く、シーズン走り抜けてほしいなと思います」
问:
在小熊战与铃木诚也外野手有过交流。
答:
毕竟所属联盟不同难得有机会见面。
他在季初因伤缺阵我想也吃了些苦。
我们两人都能健康出赛是对彼此来说无比开心的事。
希望我和诚也接下来都能无伤无痛地打完赛季。
铃木が打撃を教えてくれず「ケチ谷」と呼んでいた。
「初めて闻きました。(打撃を教えてほしいと)言われましたけど。まぁ仆も教えられるようなバッティングをしていないので、お互い顽张りたいなと思います」
问:
因为不教铃木打击技巧被称作是「小气谷」。
答:
第一次听到。
他是有问我啦,但我也没什麽能教人的打击技巧,就彼此继续努力吧。
今天又是老毛病的万事起头难
不过翔平倒是相当给面子
又又又听牌完全打击
又又又没有达成
但至少球队赢球
总之希望之後更好
继续期待~
--
觉得日职平常的访问都太无聊?
来看看乐天的岛内语录吧
第一弹
https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html
第二弹
https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1628856694.A.534.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 117.102.184.28 (日本)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1686400042.A.29A.html
1F:推 jsstarlight: 「没什麽能教人的打击技巧」XDD 06/10 20:29
2F:推 WasJohnWall: 没什麽能教人的技巧? 06/10 20:29
3F:推 edhuang: 推 感谢翻译 身体听话啊 06/10 20:29
4F:推 originjane: 感谢翻译 06/10 20:30
5F:推 a2350221: 感谢翻译 原来今天身体状态不佳 06/10 20:31
6F:推 s27129804: 没什麽能教人的技巧 06/10 20:31
7F:推 yutan0802: 感谢翻译 球来就打 06/10 20:31
8F:推 ils0104: 感谢翻译~希望他别太疲劳才好... 06/10 20:32
9F:推 william80730: 天才通常都没办法教人 06/10 20:38
10F:推 cplzgr: 他首次认为,首局本季最差状态 06/10 20:40
11F:推 bigsox: 他不累才奇怪吧,很多打WBC的今年都烙赛,他还要二刀流, 06/10 20:42
12F:→ bigsox: 很操 06/10 20:42
13F:→ AhCheng: 没什麽能教人的技巧,就是把球打出去就对了 06/10 20:43
14F:推 pinky841118: 感谢k大用心翻译,希望大谷能健康平安的出赛,身体 06/10 20:46
15F:→ pinky841118: 状况不佳下,今天的表现已经是非常好的了 06/10 20:46
16F:推 sixsix666: 感谢翻译,投球完隔天会累为什麽不休息呢 06/10 20:48
17F:推 SHIaian: 感谢翻译 06/10 20:48
18F:推 huangjyuan: WBC还有那场中3日都有影响 希望可以休息一下啦 06/10 20:49
19F:→ karen8020: 感谢翻译,先发投球隔天照常出赛真的太操 06/10 20:50
20F:推 pennyhsieh: 谢谢翻译,希望教练强迫死小孩休息一下 06/10 20:52
21F:推 teata: 今天很明显投球状况不好 06/10 20:53
22F:推 helacell: 感谢翻译!最近投球看起来真的很累QQ 06/10 20:53
23F:推 killua0209: 感谢翻译,今天投球状况从牛棚练投开始就不好了 06/10 20:55
24F:推 yangtsur: 球来就打出去 这样就有全垒打了.这样不懂我也没法 06/10 20:55
25F:推 karen8020: WBC打完~天使开幕投手,接下来不管投球前後都照常先发 06/10 20:55
26F:→ karen8020: DH 06/10 20:55
27F:→ karen8020: 还有一次大雨延赛2个多小时接着中3日投100多球 06/10 20:57
28F:推 s860382: 谢谢翻译~~~~ 06/10 20:57
29F:推 visviva: 推推 06/10 20:59
30F:推 lookers: 正常教练明天应该会让他休息对吧 06/10 21:01
31F:推 bnbn0012300: 感谢翻译 06/10 21:08
32F:→ sixsix666: 都是他自己要打的,每次都这样啦 06/10 21:11
33F:推 karen8020: 他自己都说了「身体动起来不顺畅」 06/10 21:15
34F:→ karen8020: 但我预测明天先发二棒:大谷翔平 06/10 21:16
35F:推 van2037: 刚好而已拉~ 这场脸一脸超累的样子 06/10 21:16
36F:→ karen8020: 最多就是棒次可能不一样 06/10 21:16
37F:→ van2037: 怎麽没问一下 水手投手 回头看他的事 06/10 21:18
38F:推 elainakuo: 身体疲劳就认份的休息啊 06/10 21:21
39F:推 laking: 还下一场再一次中六日吧比较好调整 06/10 21:26
40F:推 jeserena: 感谢翻译 06/10 21:27
41F:推 lhi0417: 加油吧! 06/10 21:47
42F:推 kano2525: 感谢翻译 06/10 21:58
43F:推 Coffeeoftea: 你就休息一下,再休息区当个吉祥物不好吗XD 06/10 22:10
44F:推 rockroddick: 难道坦承累了 06/10 22:21
45F:推 rockroddick: 难得 06/10 22:23
46F:推 Beamslee: 感谢翻译 06/10 22:27
47F:推 tang910: 感谢翻译 06/10 22:28
48F:推 YuXun2021: 感谢翻译 06/10 22:28
49F:推 safyrose: 感谢翻译 06/10 22:29
50F:推 dog990999: 累了还不休... 06/10 22:44
51F:推 lifesucks: 感谢翻译 看到侧拍 大谷赶着换装备让翔平上场 就觉得好 06/10 22:48
52F:→ lifesucks: 累 连喘一下都不行 06/10 22:48
53F:推 SundayRose: 谢谢翻译! 06/10 22:51
54F:推 Julibea: 感谢翻译 06/10 22:55
55F:推 befly10015: 大谷今年的表现真的难得让人觉得二刀流可能无法走的 06/10 23:07
56F:→ befly10015: 很长远 原本想说可以一直二刀到35岁之类的 06/10 23:07
57F:推 leion237: 感谢翻译,能健康最好 06/10 23:23
58F:推 jimmylily: 上一代的二刀流贝比其实投打也没什麽太多的重叠性,大 06/10 23:47
59F:→ jimmylily: 谷这样真的很累 06/10 23:47
60F:推 s860382: 加上这季开始有秒数限制 怎麽可能不累 06/10 23:51
61F:推 julian: 感谢翻译 希望翔平可以勇敢对内文说出「我要休息」= = 06/10 23:54
62F:推 jack8587: 我觉得大谷真的该考虑下半季回到投1休6,我觉得他体能 06/10 23:56
63F:→ jack8587: 已经出现一些问题了 06/10 23:56
64F:推 activeactive: 谢谢翻译 06/10 23:59
65F:推 huangjyuan: 话说翔平差1安 大联盟600安 06/11 00:09
※ kaze1225:转录至看板 ShoheiOhtani 06/11 00:10
66F:推 neko198927: 感谢翻译! 06/11 00:18
67F:推 Rainbow97: 感谢翻译! 06/11 00:52
68F:推 MrNeverDie: 感谢翻译分享! 06/11 00:53
69F:推 mikilin23: 二刀长远,看你怎麽用啊,减少打击场次,减少投球场次 06/11 03:17
70F:推 mikilin23: 可以用10年,你频繁操,就只能用5,6年。去道奇应该可以 06/11 03:29
71F:→ mikilin23: 改善 06/11 03:29
72F:推 leofu100: 下半季投1休6+1 赛扬很难了 健康第一 06/11 03:51
73F:推 chenchen0611: 推翻译,所以看到球就打 06/11 06:53
74F:推 polanco: 推 06/11 08:10
75F:推 lingling0000: 感谢分享 06/11 08:44
76F:推 MindWork: PitchClock改变了本来已上轨的二刀流 必需再调整抓到最 06/11 08:58
77F:→ MindWork: 适合的节奏 06/11 08:59
78F:推 MoriNakamura: 翔平:球来就打 06/11 11:25