作者andy880036s (恳请支持《棒球惊叹句3》)
看板Baseball
标题Re: [新闻] ESPN先为印地安人更名了 张育成明年改当
时间Thu Nov 18 15:49:40 2021
张育成在脸书专页使用「克里夫兰守护神」,做为新队名Cleveland Guardians的中文翻
译。目前球队没有公布官方中文译名,台湾媒体有翻成「守望者」、「守护者」或直称「
悍将」。
经中央社记者电邮询问,球队的媒体主管认同张育成的译法。
张育成英文推文说:「我的大哥效力台湾的富邦悍将(Fubon Guardians),而我为美国
的克里夫兰守护神(Cleveland Guardians)打球,我们都是Guardians。」
上述文字出处:
https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202107240019.aspx
对此台湾媒体经过向克里夫兰球团公关部门主管丹柏格先生(Curtis Danburg)询问,并
详述美国职棒球团名称中文译名的原则与现况,以及介绍中华职棒的Fubon Guardians球
队相关讯息,球团表示,该球团新名称Guardians意义着重在保护、守护(城市与家园)
,与目前中华职棒富邦球团的「悍将」意念有所区别,
球团倾向中文的「守护者」概念,
「克里夫兰守护者」是选项之一,不过尚未强制规定必须使用何种中文译名。
上述文字出处:
https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1005414
1.张育成自己PO文都没使用"悍将"了
2.记者跟球团相关人士求证+问过,从头到尾也都没有跟"悍将"有任何直接关联
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.241.60.82 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1637221783.A.3C5.html
1F:→ nobodywang: 我们(兄弟)是台美悍将 你又是谁~ 11/18 15:51
2F:→ DrFord: 好的~ 11/18 15:51
3F:推 A80211ab: 保全们 11/18 15:52
4F:嘘 gopher: 所以呢? 11/18 15:52
5F:→ kman5566: 不过尚未强制规定必须使用何种中文译名 ??? 11/18 15:52
6F:→ h1y2c3y2h1: 一起悍 11/18 15:53
7F:推 adwn: 看起来守护神跟守护者,二选一 11/18 15:53
8F:→ nadleeh: 我们是 11/18 15:53
9F:→ sheep531531: 夫兰悍将 11/18 15:54
10F:推 qqstory: 悍将125 11/18 15:55
11F:嘘 kkktj37: 讲一下悍将是什麽意念 11/18 15:55
12F:嘘 starxls: 悍将明明也可以守护 凭甚麽要当纠察队正名 又不是官方 11/18 15:56
13F:→ echoo: 克里夫兰瓜迪恩斯 11/18 15:59
14F:推 yy222499: 都没规定了还要管用什麽喔 11/18 16:03
15F:推 lsps40803: 笑死 管很多 11/18 16:39
16F:推 easton123: 板上躲人还不是用爽爽 不管有没有规定都一样吧 11/18 17:04
17F:推 ghost1236: 好的 克里夫兰悍将 11/18 17:20
18F:嘘 chaobii: 你要执着多久? 11/18 17:50
19F:推 agb202214: 我们是克城悍将你又是谁 11/18 18:00
20F:推 nozomi9: 原来如此!克里夫兰悍将 11/18 18:40
21F:→ mazinger: 好的 克里夫兰悍将 11/18 19:19
22F:推 daliares: 从小悍将球迷 11/18 19:23
23F:推 Kunimoto: 克里夫兰保全员队 11/18 19:25
24F:推 saiulbb: 说个笑话 尊重当地文化被怕执着 到底是多不尊重当地脉络 11/20 19:59