作者Gbpogqa (qqggo)
看板BVB_09
标题[新闻] Klopp: Kehl cracker was beautiful
时间Wed Apr 8 13:55:38 2015
http://ppt.cc/gRb4
http://ppt.cc/5p8c
Klopp: Kehl cracker was beautiful
The coach has lauded his veteran midfielder for scoring a spectacular half-vol
ley that earned Borussia Dortmund a dramatic 3-2 victory over Hoffenheim at Si
gnal Iduna Park
渣叔称赞他的中场老将惊人的凌空抽射,帮助多特蒙德在自家主场3-2战胜霍芬海姆, 赢
得戏剧性的胜利 。
Jurgen Klopp has lauded Sebastian Kehl's "beautiful" extra-time effort that se
nt Borussia Dortmund into the last four of the DFB-Pokal.
渣叔称赞凯队在延长赛中惊人的凌空抽射。
Hoffenheim goalscorers Kevin Volland and Roberto Firmino cancelled out Neven S
ubotic's opener before Pierre-Emerick Aubameyang's equaliser took the quarter-
final tie beyond 90 minutes.
90分钟仍2:2平手
Veteran midfielder Kehl settled the tie with a stunning strike from outside th
e box - his third goal of the season - and his coach conceded he did not think
the 35-year-old was still capable of such stunning strikes.
凯尔本赛季的第三个进球,渣叔承认,他没有想到,35岁还能这样惊人的表现。
"We built up constant pressure and the result was a deserved outcome," the BVB
boss told reporters. "And then there was Kehl's goal. Such a cracker of a goa
l today was really nice.
“我们给对手压力,而结果是一个实至名归的结果, 凯尔今天的进球非常出色。
"I did not he could still do that. It's beautiful that he can be the hero tod
ay.
“我不认为他仍然可以做到这一点。这是美丽的,他是今日的英雄。
"It was a really intense game, in the second half I was especially pleased wit
h our calm response to being behind. It was such a dramatic game; it went back
and forth."
“这是一个非常激烈的比赛中,在下半场我感到特别高兴,我们是落後,但球队冷静面对
,这是一场戏剧性的比赛 ”
Dortmund were rock-bottom of the Bundesliga earlier this year but a turnaround
in form has seen them look more like the team which has challenged at the top
of the table over the past few years.
多特蒙德在今年前半赛季跌入谷底,但目前出现转机,就像是前几年刚开始挑战德甲霸主
地位的多特蒙德。
Considering injuries to major players and the weekend's narrow defeat to Bayer
n Munich, Klopp stressed his relief at avoiding a cup exit as they attempt to
salvage a season in which so much has gone wrong.
考虑到主要球员受伤和上周末才迎战拜仁慕尼黑,克洛普慎重采取一些措施避免在德国盃
出局,在这个糟糕的赛季中。
"After the Bayern loss and in light of the short-term losses of Mats Hummels a
nd Marco Reus, the team showed a great reaction," he added. "Reaching the semi
s is good for everyone at Signal Iduna Park.
在输给拜仁之後,少了 Hummels及 Reus出场,球队表现出色。
"Wounds have been licked and now we await the weekend clash with Borussia Monc
hengladbach."
“伤口已经痊癒,现在我们等待周末迎战门兴格拉德巴赫。”
------------------------------------------------------------------------------
------------------------
希望进前二,至少取得欧霸资格
以上粗浅的翻译, 请见谅 :)
--
Sent from my Android
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.139.140.135
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/BVB_09/M.1428472541.A.567.html
※ 编辑: Gbpogqa (223.138.79.65), 04/08/2015 14:12:10
1F:推 ch2y: 推翻译~~ 04/08 14:11
※ 编辑: Gbpogqa (223.138.79.65), 04/08/2015 14:15:40
3F:推 killu3376: 昨天看的惊心动魄,奥巴那球真是太重要了 04/08 16:47
4F:→ killu3376: 不然就1:2连加长都没了 04/08 16:47
5F:→ Gbpogqa: 嗯,比较美中不足的地方就是Reus不在场 04/08 19:50
6F:→ Gbpogqa: 无法看到他们放闪 :) 04/08 19:50
7F:推 shuhei7812: 推翻译,凯队超棒的! 04/09 00:25
8F:推 soyesterday: 推翻译 凯队是英雄!! 04/09 20:09