作者Dortmund (大黄蜂)
看板BVB_09
标题[情报] Erik Durm 十大第一次
时间Mon Jan 12 02:40:37 2015
http://tinyurl.com/msljx39
Mein erstes Trikot: Das war eins des 1. FC Kaiserslautern mit Nummer und Name
von Ciriaco Sforza, das mir mein Vater geschenkt hat. Ich war als kleiner
Junge häufiger auf dem Betzenberg, da hat sich das angeboten.
第一件球衣: 我爸爸送了我烫有Ciriaco Sforza的凯泽球衣。我在Betzenberg度过了大半
的童年时光,因此得到这件球衣。
Mein erster Verein: Die SG Rieschweiler, der Verein in meinem Heimatdorf,
auch alle meine Freunde aus der Grundschule haben dort gespielt. Mein Vater
war Handballer, eigentlich sollte ich zum Handballtraining. Das wollte ich
aber nicht. Der Fußball war mein bester Freund, ich hatte ihn immer und
überall dabei.
第一间俱乐部: 是家乡的SG Rieschweiler,我所有的小学朋友都在那边踢球。我爸爸是
手球员,照理来说我应该去练手球的,但我没有。足球是最好的朋友,无论在哪边都会
有它陪着。
Mein erster Trainer: Ewald Sprau. Als ich bei der SG angefangen habe, gab es
für meine Altersklasse noch keine Mannschaft. Ich durfte dann bei den Teams
der Jahrgänge 1989/1990 und 1990/1991 mittrainieren. Ich bin da zwar von den
"Großen" eher mitgeschleppt worden, mir hat es dennoch riesigen Spaßgemacht.
Der Trainer war auf jeden Fall ein guter. Herr Sprau hat bei uns in der
Nachbarschaft gewohnt und mich immer zum Training mitgenommen.
第一个教练: 是我在SG的Ewald Sprau,由於刚好没有我那个年纪队伍,只好与1989/1990
以及1990/1991那两梯一起训练。尽管更像是被大哥哥们拖着前进,我仍然得到获得许多
乐趣。教练很棒,他就住在我们家附近且总是带我去训练。
Mein erstes Spiel: Die ersten prägenden Spiele waren die Duelle mit Rodalben.
Gegen sie ging es immer um die Meisterschaft. Diese Spiele waren quasi meine
ersten Derbys, und auf die habe ich mich am meisten gefreut.
第一场比赛: 第一次决定性的比赛是和Rodalben的较量,跟他们的比赛总是为了冠军而战
,算是第一次的德比战,而我也总是很期待那些比赛。
Meine erste Position: Ich war Stürmer, ein Neuner. In der Jugend habe ich
immer meine Tore gemacht. Trotzdem bin ich sehr froh, dass mich (BVB-Trainer)
Jürgen Klopp umgeschult hat. Mir gefällt es gut als Defensivspieler auf den
Außenbahnen. Erst dadurch wurde ich zum Bundesligaspieler - und dann sogar
zum Nationalspieler und Weltmeister.
第一个位置: 我以前是前锋,九号位。小时候我常常进球,尽管如此我还是很感谢Klopp
将我重新改造。我现在也很享受在两侧担任防守球员,因为这样我才得以在德甲踢球,
进而进入国家队并成为世界盃冠军。
Mein erstes Vorbild: Luis Figo. Er hat damals für Real Madrid gespielt, für
mich war er der Fußballer schlechthin. Mit seiner Technik, mit seiner
Übersicht, mit seiner Spielintelligenz - ihm habe ich immer nachgeeifert. Wenn
wir als Kinder kleine Spielchen gemacht und uns Namen gegeben haben, war ich
immer Luis Figo.
第一个偶像: Luis Figo,他曾经是皇马的球员,对我而言他是无与伦比的。他的技术、
视野和球商─我总是在模仿他。当我们还小的时候,在玩小游戏时我总是扮演Luis Figo。
Mein erster Titel: Das dürfte die F-Jugendmeisterschaft im Kreis Pirmasens
gewesen sein. Oder, halt, vorher waren wir noch Hallenkreismeister.
第一个冠军: 应该是在Kreis Pirmasens举办的F级的青年锦标赛。等等,在那之前我们
还赢了Hallenkreis锦标赛。
Mein erster Stadionbesuch: Auf dem Betzenberg. Das Stadion war nur gute 30
Kilometer von uns entfernt, mein Vater hat oft die ganze Familie mit zu den
Spielen genommen. Zu der Zeit, als Miro Klose und Roman Weidenfeller beim FCK
gespielt haben, saß ich immer als kleiner Junge auf der Tribüne. Umso mehr
war es für mich speziell und unglaublich, dass ich mit solchen Spielern nun
die WM in Brasilien erleben durfte.
第一次去球场: 在Betzenberg,球场离我家只有30km,我爸总是带着全家去观赏比赛,
那时候K神和尾灯还在凯泽呢,而我当时只是个坐在看台上的小男孩。因此对我而言更难以
置信的是,能够和他们一起在巴西经历世界盃。
Mein erstes Profispiel: Ich bin am ersten Spieltag der Saison 2013/2014 in
Augsburg kurz vor Schluss für Robert Lewandowski eingewechselt worden. Für
mich kam das überraschend, der Trainer hat mir vorher keine Andeutungen
gemacht. Als er mich dann gerufen hat, hat es ganz schön angefangen zu
kribbeln.
职业赛初登场: 在2013/2014赛季第一轮德甲对奥格斯堡的比赛,在结束前我担任莱万的
替补。对我而言是个惊喜,因为教练事先并没有给我任何提示,当他叫了我的名字时,这
是个美妙的开始。
Mein erstes Länderspiel: Kurz vor der WM war das, gegen Kamerun. Alles
unglaublich aufregend. Für mich war es etwas ganz Besonderes, schon dass ich
die Hymne mitsingen durfte. Dabei habe ich meine Mutter fast zufällig im
Publikum gesehen und den Blickkontakt mit ihr gehalten. Da habe ich gespürt,
wie stolz meine Eltern in diesem Augenblick waren. Sehr ergreifend!
国家队初登场: 是在世界盃前夕对战喀麦隆的比赛。一切都非常地难以置信,对我而言非
常特别的是,能够以球员的身分一起唱国歌了。那时我刚好看到观众席上的妈妈并与她保
持眼神接触,那一刻我感受到我的父母有多麽骄傲,真的非常感人。
(看在我翻那麽辛苦的份上 各位大爷可以保个级吗...)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 115.43.156.207
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/BVB_09/M.1421001639.A.A23.html
※ 编辑: Dortmund (115.43.156.207), 01/12/2015 02:48:06
1F:推 zazaza314: id好威~~~拜托保级+1 01/12 08:15
2F:推 soyesterday: 翻译辛苦啦!求保级+2 01/12 10:05
3F:推 h94zu: ID跪拜! 01/12 13:10
4F:推 MajolicaYu: id好棒,求保级!!! 01/12 15:03
5F:推 hihibenben: 我爱的Durm~~~~~~ <3 保级gogo! 01/13 12:28
6F:推 yijuan: ID赞啦,保级加油! 01/13 15:41
7F:推 lamer: id很厉害,然後跟上两梯一起训练是多早出道啊XDXD 唱国歌 01/13 23:24
8F:→ lamer: 的回答很可爱~ 01/13 23:24
9F:→ Dortmund: 嘿嘿ID养ㄧ阵子了 国家队初登场有种爸妈去看他成发的Fu 01/16 17:30
10F:→ Dortmund: 但我翻完後三天他就莫名其妙受伤了... 01/16 17:32
11F:推 XDDD: 原po id好赞!!多特加油啊!!! 01/30 23:20