作者b05075 (innis.B)
看板BTS
标题[歌词]花样年华 Pt.2 - Whalien 52
时间Tue Dec 1 14:58:24 2015
这辽阔的大海中
一只的鲸鱼孤单的说着话
不论如何呐喊都无法对频
彻骨的寂寞使他闭上了嘴
不论成了什麽现在 I don’t care
只有名为孤独的小子在我身边
完全成为独自一人的锁
谁曾对我说过 "你完全成了明星呢"
Oh fuck that, 是啊 又怎样
即使谁都无法陪着我 我也满足
你们无心之言对我却是一道无法越足的墙
连我的孤独在你们眼里也是虚伪做作
被困在高墙中
即使呼吸困难
还是向着水面
Hey oh, oh hey oh yeah
Lonely lonely lonely whale
如此独自高歌
即使如孤岛般
能发光发热吗
Lonely lonely lonely whale
又如此 再唱一次吧
得不到回答的这首歌
直到明天来临为止
No more, no more baby
No more, no more
无止尽的频率
总会有一个对上
即使在地球的对面
No more, no more baby
No more, no more
连盲目的鲸鱼
都能见到我的
今天我 也再次歌唱
世界绝对不知道的
我有多悲伤
我的伤恸无法交融 就像水和油
只是向着水面之上 呼吸着 不关心
汪海中孤单的小不点我
也想知道 我的价值 Everyday
担心使我晕头转向 总是贴着耳下
Never end,
为什麽没有尽头 每次 hell
时间走着
寒冷的深渊内 Neverland
But 总是想着
现在蜷着身躯也梦想着像鲸鱼一样
迎面而来的赞扬
而我每天都会跳舞的
如我一般 Ye i'm swimmin'
我朝着未来前进
相信那蔚蓝大海
和我的频率
Hey oh, oh hey oh yeah
Lonely lonely lonely whale
如此独自高歌
即使如孤岛般
能发光发热吗
Lonely lonely lonely whale
又如此 再唱一次吧
得不到回答的这首歌
直到明天来临为止
母亲曾说过大海很蔚蓝
曾叫你用力向远方喊出声
但怎麽办呢 这里太阴暗了
只有自说自话的其他鲸鱼们
I juss can't hold it ma
想说出我爱你
独自反覆唱着 在相同的乐谱上留恋
大海太过深邃 也是万幸
(即使流泪 我也什麽都不知道)
I'm a whalien
Lonely lonely lonely whale
如此独自高歌
即使如孤岛般
能发光发热吗
Lonely lonely lonely whale
又如此 再唱一次吧
得不到回答的这首歌
直到明天来临为止
No more, no more baby
No more, no more
无止尽的频率
总会有一个对上
即使是在地球的对面
No more, no more baby
No more, no more
连盲目的鲸鱼
都能见到我的
今天我 也再次歌唱
--
b05075@ptt(mellii)
转载请注明出处
有错欢迎指正!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 163.25.118.36
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/BTS/M.1448953107.A.C38.html
※ 编辑: b05075 (223.140.41.183), 12/01/2015 15:00:01
1F:推 kgchihs: 谢谢翻译!不过请问歌名不是由whale+alien组成、而whale不12/01 15:01
2F:→ kgchihs: 是鲸鱼吗?所以原文是用海豚吗XD?12/01 15:01
3F:推 yeolie: 谢谢翻译~~~~感谢b大!!12/01 15:01
4F:推 jash911122: 感谢翻译~~我也记得"抠勒"应该是翻译成鲸鱼(诡异音译)12/01 15:06
感谢XDDDDDDDDDD我写到神智不清写错了啦XDDDDDDDDDDDDD
感谢提醒QQQQQQ好丢脸喔QQQQQ(逃
※ 编辑: b05075 (163.25.118.36), 12/01/2015 15:13:28
5F:推 verthandi7: 谢谢b大翻译 海豚XDDDD是被背景的"海豚音"影响吗XDD12/01 15:12
6F:推 chihyunlee: 谢谢b大翻译,告白b大人美心也美12/01 15:13
7F:推 loriemimi: 标题请格式正确喔(之前都是我帮改的~12/01 15:13
8F:→ b05075: 改了!!抱歉板主QQQ12/01 15:16
9F:推 hokuto1988: 谢谢b大翻译~12/01 15:16
10F:推 PHOEBELTJ: 好喜欢这首,感谢b大翻译12/01 15:34
11F:推 wanzi517: 嗷嗷 告白b大≧◇≦12/01 15:37
12F:推 akichiba1216: 嘤嘤...感谢b大翻译12/01 15:43
13F:推 evaqq: 推翻译~谢谢b大!!12/01 15:43
14F:推 puding0906: 谢谢b大翻译~一直很想知道这首的歌词12/01 15:51
15F:推 dojica: 推翻译!!!这张目前最喜欢这首>_<y12/01 15:51
16F:推 emmakiki2001: 谢谢翻译,很喜欢这首的词,想知道为什麽他们会知道12/01 15:55
17F:→ emmakiki2001: 这条鲸鱼的故事XD12/01 15:55
18F:推 chibyuarashi: 我最爱这首!!!!谢谢翻译\^^/12/01 16:02
19F:推 lillisia: 推翻译!!防弹真的每首都要看歌词啊!!!!12/01 16:09
20F:推 ba8936: 全专试听的时候原本对这首很无感的 但整首真的太戳我了QQQ12/01 16:30
21F:→ ba8936: QQ12/01 16:30
22F:推 caitlin77: 歌词写的really lonely....12/01 17:29
23F:推 winds6427: 鲸鱼的故事可以估狗看看 还蛮多类似概念的歌曲都很好12/01 18:21
24F:→ winds6427: 听 风格都很不一样12/01 18:21
25F:推 hildie: 今天上班路上边看歌词边听这首哭出来了...真的很丢脸12/01 18:50
26F:推 jk19860906: 好寂寞的歌,跟曲调给人的感觉截然不同Q_Q12/01 18:51
27F:推 massu77115: 很喜欢这首 但搭配歌词听着听着真的会鼻酸QQ12/01 18:53
28F:推 mugicha0531: 超喜欢这首!谢谢翻译~12/01 19:09
29F:推 cherrycookie: 这首是目前最爱的啊啊啊!!12/01 19:44
30F:推 byunw: 推~这首真的超好听啊!!12/01 20:12
31F:推 yoyo1028: 这首真的超好听!!一直repeat~12/01 21:01
32F:推 ierisme: 推!谢谢翻译!!!12/01 21:37
※ 编辑: b05075 (223.140.41.183), 12/01/2015 22:00:12
33F:→ b05075: 从preview一出来我就最期待这一首了,南俊rap段真的好戳… 12/01 22:00
34F:→ b05075: 还有玧其…听着真的很鼻酸又心疼Q 12/01 22:00
35F:推 yiying0218: 看到号锡的neverland就想到关於mv新的分析XD微博上有 12/01 22:33
36F:→ yiying0218: 人说?国是彼得潘(彼得潘也是翘家不想回家的孩子)其他 12/01 22:33
37F:→ yiying0218: 人也逃避现实来到了neverland後来大家都面对事实离开 12/01 22:33
38F:→ yiying0218: 了梦幻岛(大家死掉是因为离开梦幻岛从梦里醒来)而单 12/01 22:33
39F:→ yiying0218: 独留下?国彼得潘(所以他才在run最後停下脚步而且开派 12/01 22:33
40F:→ yiying0218: 对的房间也只剩他) 12/01 22:33
41F:推 sodavoxyi : 好喜欢这首QQ 08/15 09:30