作者Picard (Return of The Sisko)
看板BROADWAY
标题Re: [闲聊] 传说中的歌剧魅影法文版
时间Sun Dec 4 00:05:24 2005
※ 引述《Picard (Return of The Sisko)》之铭言:
: 我的感想是,法国版的好像有刻意要找跟原版的Emmy及Gerard声音相近的人来配唱
: 不过唱的功力好像就逊色了...
: 尤其Christine在唱Think Of Me时,我觉得唱得比Emmy更无力 XD
现在发现一件奇怪的事
我看到有人说,电影的法国配唱版有两个版本
一种是歌词修改过的,为的是让唱起来表情和唇部的动作跟英文比较接近 =_=||
另一种是没改的,就是用法文唱,这版的听说唱得比较好
之前版上的法文版好像是属於前者,即便我不懂法文
但Phantom这个字时真正的法文发音其实跟英文满接近的
但如果听之前版友提供的,在听"The Phantom of The Opera"时会听不到Phantom这个字
大家可以求证一下,以免买到的DVD不是想要的那种...
後者
http://rapidshare.de/files/7604960/acte1.zip.html
http://rapidshare.de/files/7605541/acte2.zip.html
--
"You've lost your way, Sergeant. You've lost sight of the purpose
of the law. To protect its citizens, not persecute them..."
Commander Adama
<<Battlestar Galactica>>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.22.150
1F:→ MidnightBach:喔喔~第二幕失效了 12/04 00:13
2F:→ Picard:我可以耶 再多试试吧 12/04 00:27
3F:→ MidnightBach:感谢无私分享 12/04 00:48
4F:推 akochen:有下有推~感谢 Orz 12/04 17:19
5F:推 hatori:感谢分享! 12/04 21:39